The Audio Describer As Cast Member

Joel Snyder
{"title":"The Audio Describer As Cast Member","authors":"Joel Snyder","doi":"10.51357/id.vi3.237","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"NOTE: This abstract is based on a professional audio description experiment for two productions at Arena Stage in Washington, DC, USA. It does not follow a traditional research model but is rather a report of practical work in the field of live audio description for theatre. Live audio description can be made cost-effectively available at each performance of a performing arts production. This chapter will demonstrate how it is possible to create accessibility for blind theater-goers on a par with sighted audience members. Similarly, multiple language and sign interpretation can be made available at all performances of an event. In 1981, a formal audio description service—the world’s first—was begun under the leadership of a blind woman at The Metropolitan Washington Ear, a radio-reading service based in Washington, DC. Radio reading services still exist throughout the United States with the participation of volunteer readers; I began working as a volunteer reader at The Ear in 1972 and was proud to be a founding member of its audio description service. Radio reading services are heavily dependent on volunteers and The Ear’s audio description service was also structured around voluntary contributions of time and effort. Cognizant of the limits on the times of people who often maintain full-time employment elsewhere, audio description was conceived as a service that would be offered at only two performances of a theatrical run and preparation for the audio described performances was based on the observation of only two or three performances early in the run. It was understood that optimally audio description would be prepared with more in-depth observation of the theatrical event, even during rehearsals, and that audio described should be offered at every performance in the run of a show. But the limitation of the volunteer structure prohibited that arrangement. The proliferation of audio description for live theatrical events in the United States is based on this volunteer, limited preview/two-described-performances model. With support from the D.C. Aid Association for the Blind, the Audio Description Project of the American Council of the Blind proposed a more expansive audio description arrangement for two productions again at Arena Stage. We collaborated with Arena on the experiment: an audio describer attended rehearsals for each production, met with the stage director, actors, the designers (scenic, costumes, lighting, sound) and developed an audio description script throughout the three-week rehearsal period. The script was then available for that same describer to voice at every performance beginning with opening night and with, of course, an eye on stage action as minor changes in action could occur from performance to performance. The describer, essentially, was a “cast member”, attending every rehearsal and performance. The arrangement had two benefits over the traditional model of audio description development for live performance: time was available to carefully observe the theatrical process and construct descriptive language that was more thorough and considered; and people desiring the service could attend any performance with no advance notice and be assured of access to the visual aspects of the production. Other innovations included Braille and large-print programs, models of the set and props in the lobby, and a tactile “scrapbook” of costume pieces. It was gratifying to note that attendance for the productions by people using audio description tripled over levels experienced at Arena using the traditional volunteer model.","PeriodicalId":480357,"journal":{"name":"Including Disability","volume":"47 3","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-10-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Including Disability","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.51357/id.vi3.237","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

NOTE: This abstract is based on a professional audio description experiment for two productions at Arena Stage in Washington, DC, USA. It does not follow a traditional research model but is rather a report of practical work in the field of live audio description for theatre. Live audio description can be made cost-effectively available at each performance of a performing arts production. This chapter will demonstrate how it is possible to create accessibility for blind theater-goers on a par with sighted audience members. Similarly, multiple language and sign interpretation can be made available at all performances of an event. In 1981, a formal audio description service—the world’s first—was begun under the leadership of a blind woman at The Metropolitan Washington Ear, a radio-reading service based in Washington, DC. Radio reading services still exist throughout the United States with the participation of volunteer readers; I began working as a volunteer reader at The Ear in 1972 and was proud to be a founding member of its audio description service. Radio reading services are heavily dependent on volunteers and The Ear’s audio description service was also structured around voluntary contributions of time and effort. Cognizant of the limits on the times of people who often maintain full-time employment elsewhere, audio description was conceived as a service that would be offered at only two performances of a theatrical run and preparation for the audio described performances was based on the observation of only two or three performances early in the run. It was understood that optimally audio description would be prepared with more in-depth observation of the theatrical event, even during rehearsals, and that audio described should be offered at every performance in the run of a show. But the limitation of the volunteer structure prohibited that arrangement. The proliferation of audio description for live theatrical events in the United States is based on this volunteer, limited preview/two-described-performances model. With support from the D.C. Aid Association for the Blind, the Audio Description Project of the American Council of the Blind proposed a more expansive audio description arrangement for two productions again at Arena Stage. We collaborated with Arena on the experiment: an audio describer attended rehearsals for each production, met with the stage director, actors, the designers (scenic, costumes, lighting, sound) and developed an audio description script throughout the three-week rehearsal period. The script was then available for that same describer to voice at every performance beginning with opening night and with, of course, an eye on stage action as minor changes in action could occur from performance to performance. The describer, essentially, was a “cast member”, attending every rehearsal and performance. The arrangement had two benefits over the traditional model of audio description development for live performance: time was available to carefully observe the theatrical process and construct descriptive language that was more thorough and considered; and people desiring the service could attend any performance with no advance notice and be assured of access to the visual aspects of the production. Other innovations included Braille and large-print programs, models of the set and props in the lobby, and a tactile “scrapbook” of costume pieces. It was gratifying to note that attendance for the productions by people using audio description tripled over levels experienced at Arena using the traditional volunteer model.
作为剧组成员的音频描述员
注:这个摘要是基于在美国华盛顿特区Arena Stage的两个作品的专业音频描述实验。它不遵循传统的研究模式,而是一个实际工作的报告在现场音频描述剧院。可以在表演艺术作品的每次演出中以经济有效的方式提供现场音频描述。本章将演示如何为盲人剧院观众创造与正常观众同等的无障碍环境。同样,可以在活动的所有表演中提供多种语言和符号解释。1981年,一项正式的音频描述服务——世界上第一个——在一位盲人妇女的领导下,在华盛顿特区的一个广播阅读服务机构“华盛顿大都会之耳”开始了。在志愿读者的参与下,无线电阅读服务在美国各地仍然存在;1972年,我开始在The Ear担任志愿读者,并为成为其音频描述服务的创始成员而感到自豪。无线电阅读服务在很大程度上依赖于志愿者,而The Ear的音频描述服务也是围绕志愿者贡献时间和精力而构建的。认识到经常在其他地方从事全职工作的人的时间有限,音频描述被认为是一项服务,只在戏剧演出的两场演出中提供,并且音频描述表演的准备工作仅基于对演出早期两到三场演出的观察。有一项了解是,最好的音频说明是在对戏剧事件进行更深入观察的情况下编写的,甚至在排练期间也是如此,并且在演出期间的每一场演出都应提供音频说明。但是志愿人员结构的限制禁止这种安排。在美国,现场戏剧活动的音频描述的激增是基于这种志愿者的、有限的预览/两种描述的表演模式。在华盛顿特区盲人援助协会的支持下,美国盲人委员会的音频描述项目再次为竞技场舞台的两部作品提出了更广泛的音频描述安排。我们与Arena合作进行了这个实验:一名音频描述员参加了每一部作品的排练,与舞台导演、演员、设计师(布景、服装、灯光、声音)会面,并在三周的排练期间开发了一份音频描述脚本。然后,从首演开始的每一场演出中,都有同一个描述员来为剧本配音,当然,他还会关注舞台动作,因为每一场演出的动作都可能发生微小的变化。从本质上讲,描述者是一个“演员”,参加每一次排练和表演。与传统的现场表演音频描述开发模式相比,这种安排有两个好处:有时间仔细观察戏剧过程,构建更彻底、更深思熟虑的描述性语言;想要这种服务的人可以参加任何演出,而不需要事先通知,并保证能看到演出的视觉效果。其他创新包括盲文和大字体程序,大厅里的布景和道具模型,以及服装的触觉“剪贴簿”。我们很高兴地注意到,使用音频描述的人参与制作的人数是使用传统志愿者模式的Arena的三倍。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信