{"title":"Negation That Isn’t","authors":"Martina Gračanin-Yüksek","doi":"10.3390/languages8040250","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In this paper I investigate the ne…ne construction in Turkish, illustrated by Ne Ali ne (de) Esra geldi ‘Neither Ali nor Esra arrived’. The meaning of the ne…ne construction roughly corresponds to the meaning of the neither…nor construction in English, but the syntactic properties of ne…ne are somewhat different from those of neither…nor. I focus on two such differences: one, the fact that ne…ne can, although it doesn’t have to, be accompanied by a negated verb; in fact, a negated verb is slightly dispreferred by speakers (but the presence versus the absence of negation interacts in interesting ways with negative concord); and two, the fact that the ne…ne construction cannot be embedded under a wide-scope question particle –mI except when the verb is negated.","PeriodicalId":52329,"journal":{"name":"Languages","volume":"29 9","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.9000,"publicationDate":"2023-10-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Languages","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3390/languages8040250","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
In this paper I investigate the ne…ne construction in Turkish, illustrated by Ne Ali ne (de) Esra geldi ‘Neither Ali nor Esra arrived’. The meaning of the ne…ne construction roughly corresponds to the meaning of the neither…nor construction in English, but the syntactic properties of ne…ne are somewhat different from those of neither…nor. I focus on two such differences: one, the fact that ne…ne can, although it doesn’t have to, be accompanied by a negated verb; in fact, a negated verb is slightly dispreferred by speakers (but the presence versus the absence of negation interacts in interesting ways with negative concord); and two, the fact that the ne…ne construction cannot be embedded under a wide-scope question particle –mI except when the verb is negated.
在本文中,我研究了土耳其语中的ne…ne结构,例如ne Ali ne (de) Esra geldi“既不是Ali也不是Esra到达”。ne…ne结构的意思大致相当于英语中neither…nor结构的意思,但ne…ne的句法性质与neither…nor的有些不同。我主要关注两个不同之处:第一,ne可以,虽然不一定要,和否定动词连用;事实上,说话者并不喜欢否定动词(但否定的存在与不存在以一种有趣的方式与否定的和谐相互作用);其次,除非动词被否定,否则ne…ne结构不能嵌入到范围广泛的疑问句-mI中。