SDH as a pedagogical tool

IF 16.4 1区 化学 Q1 CHEMISTRY, MULTIDISCIPLINARY
Antonio Jesús Tinedo Rodríguez, Anca Daniela Frumuselu
{"title":"SDH as a pedagogical tool","authors":"Antonio Jesús Tinedo Rodríguez, Anca Daniela Frumuselu","doi":"10.1075/ttmc.00116.tin","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Audiovisual products have gained ground in the last few decades, becoming a crucial part of our life nowadays. This research paper was carried out as part of the piloting phase of the TRADILEX project, which stands for Audiovisual Translation as a Didactic Resource in Foreign Language Education. The study aims to foster awareness on media accessibility through the application of Subtitling for the Deaf and the Hard of Hearing (SDH) as a didactic resource to explore its pedagogical potential in the English as a Foreign Language (EFL) classroom. A set of six SDH-based lesson plans were designed and implemented for students to develop their integrated language skills and to foster their equity, diversity, and inclusion awareness, with a special focus on accessibility. The Initial Test of Integrated Skills (ITIS) and the Final Test of Integrated Skills (FITIS) were designed within the framework of the TRADILEX project and used to measure the development of each participant’s language skills together with qualitative ad hoc questionnaires to gather their impressions about the intervention. Results show that participants have improved both their foreign language and subtitling skills, and gained more awareness regarding equity, diversity, and inclusion (EDI) issues. Thus, the current study stands as a proof for the potential of Didactic Audiovisual Translation (DAT) to develop both EFL and personal skills, which are crucial for the 21st century language education.","PeriodicalId":1,"journal":{"name":"Accounts of Chemical Research","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":16.4000,"publicationDate":"2023-11-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Accounts of Chemical Research","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/ttmc.00116.tin","RegionNum":1,"RegionCategory":"化学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"CHEMISTRY, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract Audiovisual products have gained ground in the last few decades, becoming a crucial part of our life nowadays. This research paper was carried out as part of the piloting phase of the TRADILEX project, which stands for Audiovisual Translation as a Didactic Resource in Foreign Language Education. The study aims to foster awareness on media accessibility through the application of Subtitling for the Deaf and the Hard of Hearing (SDH) as a didactic resource to explore its pedagogical potential in the English as a Foreign Language (EFL) classroom. A set of six SDH-based lesson plans were designed and implemented for students to develop their integrated language skills and to foster their equity, diversity, and inclusion awareness, with a special focus on accessibility. The Initial Test of Integrated Skills (ITIS) and the Final Test of Integrated Skills (FITIS) were designed within the framework of the TRADILEX project and used to measure the development of each participant’s language skills together with qualitative ad hoc questionnaires to gather their impressions about the intervention. Results show that participants have improved both their foreign language and subtitling skills, and gained more awareness regarding equity, diversity, and inclusion (EDI) issues. Thus, the current study stands as a proof for the potential of Didactic Audiovisual Translation (DAT) to develop both EFL and personal skills, which are crucial for the 21st century language education.
SDH作为一种教学工具
在过去的几十年里,音像产品得到了广泛的发展,成为我们生活中至关重要的一部分。本研究论文是TRADILEX项目试点阶段的一部分,该项目代表视听翻译作为外语教育中的教学资源。本研究旨在通过运用聋人和重听人字幕(SDH)作为一种教学资源,培养学生对媒体可及性的认识,探索其在英语课堂教学中的潜力。我们设计并实施了一套六套基于sdh的课程计划,旨在培养学生的综合语言技能,培养他们的公平、多样性和包容性意识,并特别关注可访问性。综合技能初始测试(ITIS)和综合技能最终测试(FITIS)是在TRADILEX项目的框架内设计的,用于衡量每个参与者语言技能的发展,以及定性的特设问卷,以收集他们对干预的印象。结果显示,参与者的外语水平和字幕技能都有所提高,并对公平、多样性和包容性(EDI)问题有了更多的认识。因此,目前的研究证明了教学视听翻译(DAT)在培养英语和个人技能方面的潜力,这对21世纪的语言教育至关重要。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Accounts of Chemical Research
Accounts of Chemical Research 化学-化学综合
CiteScore
31.40
自引率
1.10%
发文量
312
审稿时长
2 months
期刊介绍: Accounts of Chemical Research presents short, concise and critical articles offering easy-to-read overviews of basic research and applications in all areas of chemistry and biochemistry. These short reviews focus on research from the author’s own laboratory and are designed to teach the reader about a research project. In addition, Accounts of Chemical Research publishes commentaries that give an informed opinion on a current research problem. Special Issues online are devoted to a single topic of unusual activity and significance. Accounts of Chemical Research replaces the traditional article abstract with an article "Conspectus." These entries synopsize the research affording the reader a closer look at the content and significance of an article. Through this provision of a more detailed description of the article contents, the Conspectus enhances the article's discoverability by search engines and the exposure for the research.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信