Relevance and multimodal prosody: implications for L2 teaching and learning

IF 1.5 Q2 COMMUNICATION
Pauline Madella
{"title":"Relevance and multimodal prosody: implications for L2 teaching and learning","authors":"Pauline Madella","doi":"10.3389/fcomm.2023.1181805","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In this paper, I build on Scott's relevance-theoretic account of contrastive stress. Contrastive stress works as an extra cue to ostension in altering the salience of a particular constituent in an utterance and, as a result, the salience of one particular interpretation of that utterance. I draw on Scott's argument that contrastive stress does not encode procedural meaning. Contrastive stress is un predictable and, as such, it is in confounding the hearer's expectations that it draws his attention to the accented word and prompt his search for different interpretive effects. I argue that contrastive stress is interpreted purely inferentially precisely because it is one of many pointing devices. It is to be interpreted by virtue of its interaction with other paralinguistic behaviors, all of which being different aspects of the same ostensive act of communication. This leads me to focus on the gestural nature of contrastive stress working as an act of pointing, which, as an ostensive communicative behavior, conveys that if you look over there, you'll know what I mean . Finally, I present the implications of analyzing contrastive stress in its multimodal context—as prosodic pointing—for the teaching and learning of L2 prosodic pragmatics and the development of interpretive abilities in the L2 hearer's mind.","PeriodicalId":31739,"journal":{"name":"Frontiers in Communication","volume":"100 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":1.5000,"publicationDate":"2023-09-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Frontiers in Communication","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3389/fcomm.2023.1181805","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"COMMUNICATION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

In this paper, I build on Scott's relevance-theoretic account of contrastive stress. Contrastive stress works as an extra cue to ostension in altering the salience of a particular constituent in an utterance and, as a result, the salience of one particular interpretation of that utterance. I draw on Scott's argument that contrastive stress does not encode procedural meaning. Contrastive stress is un predictable and, as such, it is in confounding the hearer's expectations that it draws his attention to the accented word and prompt his search for different interpretive effects. I argue that contrastive stress is interpreted purely inferentially precisely because it is one of many pointing devices. It is to be interpreted by virtue of its interaction with other paralinguistic behaviors, all of which being different aspects of the same ostensive act of communication. This leads me to focus on the gestural nature of contrastive stress working as an act of pointing, which, as an ostensive communicative behavior, conveys that if you look over there, you'll know what I mean . Finally, I present the implications of analyzing contrastive stress in its multimodal context—as prosodic pointing—for the teaching and learning of L2 prosodic pragmatics and the development of interpretive abilities in the L2 hearer's mind.
关联与多模态韵律:对第二语言教学的启示
在本文中,我在斯科特的关联理论的基础上对对比应力进行了解释。对比重音在改变话语中特定成分的显着性,从而改变对该话语的特定解释的显着性时,作为对明示的额外提示。我借鉴了斯科特的观点,即对比重读并不编码程序意义。对比重音是不可预测的,因此,它混淆了听者的期望,把他的注意力吸引到重音单词上,促使他寻找不同的解释效果。我认为,对比应力被解释为纯粹的推理精确,因为它是许多指向手段之一。它是通过它与其他副语言行为的相互作用来解释的,所有这些行为都是同一明示交际行为的不同方面。这让我把重点放在对比压力的手势本质上,作为一种指向的行为,作为一种明示的交际行为,它传达的信息是,如果你看那边,你就会明白我的意思。最后,我提出了在多模态语境中分析对比重音作为韵律指向对二语韵律语用学的教学和二语听者心理解释能力的发展的启示。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
3.30
自引率
8.30%
发文量
284
审稿时长
14 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信