Dwell Time: A Memoir of Art, Exile, and Repair by Rosa Lowinger (review)

IF 0.3 4区 文学 0 LITERATURE
Susan Blumberg-Kason
{"title":"Dwell Time: A Memoir of Art, Exile, and Repair by Rosa Lowinger (review)","authors":"Susan Blumberg-Kason","doi":"10.1353/wlt.2023.a910296","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Reviewed by: Dwell Time: A Memoir of Art, Exile, and Repair by Rosa Lowinger Susan Blumberg-Kason Rosa Lowinger Dwell Time: A Memoir of Art, Exile, and Repair New York. Row House. 2023. 339 pages. IN THE FIELD OF ART conservation, the term \"dwell time\" describes the time in which it takes for a cleaning product to work on a targeted material. As art conservator Rosa Lowinger writes in her new book, Dwell Time: A Memoir of Art, Exile, and Repair, the term can also refer, for instance, to the duration one lives in a certain place or waits to get into a country. Lowinger covers these issues, namely her early childhood in Havana, her family's exile, and her return to Cuba as an adult, all while recounting her stellar rise in art conservation. Lowinger's family roots in Cuba do not go back very far—about four decades—yet her parents fully embraced Cuban culture. They spoke Spanish at home, even decades after they went into exile in Miami. Lowinger's mother, Hilda, was named after Caridad, the patron saint of Cuba. Her father, Leonardo, was called Lindy and was also born in Cuba. Both sets of grandparents, however, were Romanian Jews born in the old country. In the 1920s, it wasn't unusual for eastern European Jews to yearn for a better life in goldene medinah, the Yiddish term for the golden land of the United States, but restrictive, xenophobic immigration laws made it much more difficult for Jews to enter Ellis Island than had been possible a couple decades earlier around the turn of the century. It was easier in the 1920s to get to Cuba, which was rarely viewed as a final destination and instead a stepping stone to the US as travel between those two countries was frequent and easy. Jews who landed in Havana usually made it to the US within six months. Lowinger's grandfathers on both sides were the exception and stayed in Cuba. Life was not easy, but not because Cuba wasn't a refuge for Jews, both Ashkenazi and Sephardic. Lowinger's maternal grandmother died three weeks after giving birth to her mother, Hilda. Relatives took in Hilda for several years but couldn't take care of her for the long term. They sent young Hilda to a Jewish orphanage in Cuba that was part of an Ashkenazi women's home at a time when she was just old enough to start forming lasting memories. She never got over the abandonment of her deceased mother and the father who could not take care of her. These abandonment issues would affect the way Hilda treated her daughter and husband, often hitting Lowinger in front of friends and threatening to leave her husband, Lindy. Lowinger likens her family drama to the different materials she works with as an art conservator, and she names each chapter in her memoir after one of these materials. As she writes in the beginning of her book, conservation is the art of understanding damage, whether it's in a painting, mural, fresco, statue, or building. In the chapter on plastic, Lowinger points out that this material is unique because it is relatively new and art conservators still do not fully understand how plastics behave over time. She finds this a fitting analogy for her relationship with her parents. When the Lowingers left Havana in 1961 for Miami, they did not follow most other exiles to what became Little Havana, the enclave known for its anti-Castro fervor. Instead, they settled in Miami Beach with other Cuban Jews. Hilda reunited with her best friends, and Lindy found work in optometry, his field back in Cuba. Yet they struggled to make ends meet and were protective of Lowinger. She's surprised when her parents allowed her to leave home for college in the Northeast. As an undergraduate at Brandeis, Lowinger knew nothing about art conservation, although she studied art, often switching her concentration. Hilda and Lindy, like many immigrant parents, worried Lowinger was wasting her time—and their money—by studying something they viewed as frivolous. It wasn't until a professor suggested Lowinger try art conservation that...","PeriodicalId":23833,"journal":{"name":"World Literature Today","volume":"150 5","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2023-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"World Literature Today","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/wlt.2023.a910296","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Reviewed by: Dwell Time: A Memoir of Art, Exile, and Repair by Rosa Lowinger Susan Blumberg-Kason Rosa Lowinger Dwell Time: A Memoir of Art, Exile, and Repair New York. Row House. 2023. 339 pages. IN THE FIELD OF ART conservation, the term "dwell time" describes the time in which it takes for a cleaning product to work on a targeted material. As art conservator Rosa Lowinger writes in her new book, Dwell Time: A Memoir of Art, Exile, and Repair, the term can also refer, for instance, to the duration one lives in a certain place or waits to get into a country. Lowinger covers these issues, namely her early childhood in Havana, her family's exile, and her return to Cuba as an adult, all while recounting her stellar rise in art conservation. Lowinger's family roots in Cuba do not go back very far—about four decades—yet her parents fully embraced Cuban culture. They spoke Spanish at home, even decades after they went into exile in Miami. Lowinger's mother, Hilda, was named after Caridad, the patron saint of Cuba. Her father, Leonardo, was called Lindy and was also born in Cuba. Both sets of grandparents, however, were Romanian Jews born in the old country. In the 1920s, it wasn't unusual for eastern European Jews to yearn for a better life in goldene medinah, the Yiddish term for the golden land of the United States, but restrictive, xenophobic immigration laws made it much more difficult for Jews to enter Ellis Island than had been possible a couple decades earlier around the turn of the century. It was easier in the 1920s to get to Cuba, which was rarely viewed as a final destination and instead a stepping stone to the US as travel between those two countries was frequent and easy. Jews who landed in Havana usually made it to the US within six months. Lowinger's grandfathers on both sides were the exception and stayed in Cuba. Life was not easy, but not because Cuba wasn't a refuge for Jews, both Ashkenazi and Sephardic. Lowinger's maternal grandmother died three weeks after giving birth to her mother, Hilda. Relatives took in Hilda for several years but couldn't take care of her for the long term. They sent young Hilda to a Jewish orphanage in Cuba that was part of an Ashkenazi women's home at a time when she was just old enough to start forming lasting memories. She never got over the abandonment of her deceased mother and the father who could not take care of her. These abandonment issues would affect the way Hilda treated her daughter and husband, often hitting Lowinger in front of friends and threatening to leave her husband, Lindy. Lowinger likens her family drama to the different materials she works with as an art conservator, and she names each chapter in her memoir after one of these materials. As she writes in the beginning of her book, conservation is the art of understanding damage, whether it's in a painting, mural, fresco, statue, or building. In the chapter on plastic, Lowinger points out that this material is unique because it is relatively new and art conservators still do not fully understand how plastics behave over time. She finds this a fitting analogy for her relationship with her parents. When the Lowingers left Havana in 1961 for Miami, they did not follow most other exiles to what became Little Havana, the enclave known for its anti-Castro fervor. Instead, they settled in Miami Beach with other Cuban Jews. Hilda reunited with her best friends, and Lindy found work in optometry, his field back in Cuba. Yet they struggled to make ends meet and were protective of Lowinger. She's surprised when her parents allowed her to leave home for college in the Northeast. As an undergraduate at Brandeis, Lowinger knew nothing about art conservation, although she studied art, often switching her concentration. Hilda and Lindy, like many immigrant parents, worried Lowinger was wasting her time—and their money—by studying something they viewed as frivolous. It wasn't until a professor suggested Lowinger try art conservation that...
《停留时间:艺术、流亡与修复的回忆录》,作者:罗莎·洛辛格(书评)
书评:《停留时间:艺术、流亡与修复的回忆录》,作者:罗莎·洛辛格,苏珊·布隆伯格-卡森排屋(2023年)339页。在艺术品保护领域,“停留时间”一词描述了清洁产品在目标材料上工作所需的时间。正如艺术保护学家罗莎·罗文格在她的新书《居住时间:艺术、流亡和修复的回忆录》中所写的那样,这个词也可以指,例如,一个人在某个地方生活的时间或等待进入一个国家的时间。洛辛格讲述了这些问题,即她在哈瓦那的童年,她的家人流亡,以及她成年后回到古巴,同时讲述了她在艺术保护方面的辉煌崛起。洛温格在古巴的家族渊源并不久远——大约40年前——但她的父母完全接受古巴文化。他们在家里说西班牙语,甚至在他们流亡迈阿密几十年后也是如此。洛辛格的母亲希尔达(Hilda)以古巴的守护神Caridad命名。她的父亲莱昂纳多也出生在古巴,名叫林迪。然而,他的祖父母都是出生在故国的罗马尼亚犹太人。在20世纪20年代,东欧犹太人渴望在“黄金麦地那”(意第绪语,意为美国的黄金之地)过上更好的生活,这并不罕见。但限制性的、排外的移民法使得犹太人进入埃利斯岛比20年前、世纪之交的时候要困难得多。在20世纪20年代,去古巴更容易,因为古巴很少被视为最终目的地,而是通往美国的垫脚石,因为两国之间的旅行频繁而方便。在哈瓦那登陆的犹太人通常能在六个月内到达美国。洛辛格的祖父和祖父都是例外,留在了古巴。生活并不容易,但这并不是因为古巴不是犹太人的避难所,无论是德系犹太人还是西班牙系犹太人。洛辛格的外祖母在生下母亲希尔达(Hilda)三周后去世。亲戚们收留了希尔达几年,但无法长期照顾她。他们把年轻的希尔达送到古巴的一家犹太孤儿院,那是一家德系犹太人妇女之家的一部分,当时她刚刚长大,开始形成持久的记忆。她的母亲去世了,父亲也不能照顾她,她一直无法从被遗弃的痛苦中恢复过来。这些被遗弃的问题会影响希尔达对待女儿和丈夫的方式,她经常在朋友面前打洛辛格,并威胁要离开她的丈夫林迪。洛温格把她的家庭戏剧比作她作为一名艺术品保管员所使用的不同材料,她以这些材料中的一种命名她回忆录中的每一章。正如她在书的开头所写的那样,保护是一门理解损害的艺术,无论是在绘画、壁画、壁画、雕像还是建筑物上。在关于塑料的章节中,Lowinger指出这种材料是独特的,因为它是相对较新的,艺术保护人员仍然不能完全了解塑料随着时间的推移是如何表现的。她发现这是她与父母关系的恰当类比。1961年,当洛温格一家离开哈瓦那前往迈阿密时,他们并没有像大多数其他流亡者一样,前往后来的小哈瓦那(Little Havana),这块飞地以反卡斯特罗的狂热而闻名。相反,他们和其他古巴犹太人一起在迈阿密海滩定居。希尔达和她最好的朋友们团聚了,林迪在古巴找到了验光的工作。然而,他们努力维持生计,保护着洛辛格。当她的父母允许她离开家去东北部上大学时,她感到很惊讶。在布兰迪斯大学读本科时,洛温格对艺术保护一无所知,尽管她学的是艺术,经常转换专业。像许多移民父母一样,希尔达和林迪担心洛辛格研究一些他们认为无聊的东西是在浪费她的时间和他们的金钱。直到一位教授建议洛辛格尝试艺术保护,他才……
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
303
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信