Waiting for Wovoka: Envoys of Good Cheer and Liberty by Gerald Vizenor (review)

IF 0.3 4区 文学 0 LITERATURE
Alice-Catherine Carls
{"title":"Waiting for Wovoka: Envoys of Good Cheer and Liberty by Gerald Vizenor (review)","authors":"Alice-Catherine Carls","doi":"10.1353/wlt.2023.a910273","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Reviewed by: Waiting for Wovoka: Envoys of Good Cheer and Liberty by Gerald Vizenor Alice-Catherine Carls GERALD VIZENOR Waiting for Wovoka: Envoys of Good Cheer and Liberty Middletown, Connecticut. Wesleyan University Press. 2023. 109 pages. THE PROLIFIC AUTHOR of more than forty works of fiction, nonfiction, and poetry since 1961, recipient of the 2022 Mark Twain Award, and honorary curator of the American Haiku Archives since 2021, Gerald Vizenor inscribes Waiting for Wovoka into a recent series of novels that focus on the natural motions and cultural transformations which have accompanied the political and cultural encounters between the Anishinaabeg and the American authorities through the main events of World Wars I and II and their aftermath. Blue Ravens (2014) took White Earth Reservation brothers Basile and Aloysius Beaulieu into trench warfare on the Western Front. Aloysius, inspired by Native prison ledger paintings, drew blue ravens on the skyline of Paris, echoing the revolutionary postwar mood. In Native Tributes [End Page 59] (2018), the two brothers and a veteran nurse, By Now Rose Beaulieu, returned to White Earth and joined in the puppet parleys held there in reaction to the predatory culture of the mission school. The group then participated in the Bonus March of 1932. Satie on the Seine (2020) brought Basile, Aloysius, and By Now Rose back to Paris with puppetry to denounce the horrors of wartime Nazism. In Waiting for Wovoka, native stowaways perform puppet parleys at the \"Theater of Chance\" with the three veterans who have returned to White Earth. The group travels to the 1962 World's Fair in Seattle, Washington. After attending a performance of Samuel Beckett's play Waiting for Godot at the fair, they improvise puppet parleys with the Ghost Dance, a counterpart to the endless waiting of Beckett's play. The novel ends with the arrival of Parisian gallery owner Nathan Crémieux, a longtime friend of Basile and Aloysius. Such a tight-woven, cross-cultural set of characters buttresses the creative motion of the storyline. A fire that ravaged the library triggers a reinvention of the classics in haikulike pronouncements that prolong Aristotle, Montaigne, Puccini, and Romain Rolland. In turn, the puppet parleys match historical characters who never met in real life, such as Gertrude Stein and Hitler, Aristotle and James Baldwin, Mother Jones and Andrew Carnegie, Samuel Beckett and Sitting Bull, or Rachel Carson and a bald eagle. They move the affirmation of Native identity from monologues to \"an ironic play of characters in a native story\" featuring actual quotations. Thus, stories become literary transmotion, \"creative or visionary literary motion, the motion of oral stories, the motion of trickster stories.\" Their linguistic en abîme effect highlights \"the chancy art of resistance.\" The puppet parleys become the source of survivance and solidarity. A fluid escape from pain, they are a safe place where the gains and losses of tradition and adaptation can be fully examined. Is the teasing of new stories enough to offer hope and healing? Yes, says Vizenor, except for the enduring colonial demands for Native authenticity (the \"myth of the good savage\" of victimry) or for total assimilation into a scientific and chemical civilization. Adaptability is the hallmark of human encounters. The coercive language at federal boarding schools, Vizenor emphasized in 1992, not only carried stories of \"endurance and tribal spiritual restoration\" but became \"the creative literature of crossblood writers in the cities.\" As the troupe travels in a converted school bus to Seattle, stopping at Native museums and reservations, a host of secondary characters gather around them, outcasts who unite in the wait for the elusive prophet Wovoka who, they realize with ironic surprise, carries the same \"elusive sense of cultural absence\" as Beckett's play. These four novels are a masterful foray into a new language of Native novelists and poets, a \"literary ghost dance, a literature of liberation that enlivens tribal survivance.\" In turns poignant and ironic, Waiting for Wovoka suffuses a profound humanism. Alice-Catherine Carls University of Tennessee at Martin Copyright © 2023 World Literature Today and the Board of Regents of the University of Oklahoma","PeriodicalId":23833,"journal":{"name":"World Literature Today","volume":"147 5","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2023-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"World Literature Today","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/wlt.2023.a910273","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Reviewed by: Waiting for Wovoka: Envoys of Good Cheer and Liberty by Gerald Vizenor Alice-Catherine Carls GERALD VIZENOR Waiting for Wovoka: Envoys of Good Cheer and Liberty Middletown, Connecticut. Wesleyan University Press. 2023. 109 pages. THE PROLIFIC AUTHOR of more than forty works of fiction, nonfiction, and poetry since 1961, recipient of the 2022 Mark Twain Award, and honorary curator of the American Haiku Archives since 2021, Gerald Vizenor inscribes Waiting for Wovoka into a recent series of novels that focus on the natural motions and cultural transformations which have accompanied the political and cultural encounters between the Anishinaabeg and the American authorities through the main events of World Wars I and II and their aftermath. Blue Ravens (2014) took White Earth Reservation brothers Basile and Aloysius Beaulieu into trench warfare on the Western Front. Aloysius, inspired by Native prison ledger paintings, drew blue ravens on the skyline of Paris, echoing the revolutionary postwar mood. In Native Tributes [End Page 59] (2018), the two brothers and a veteran nurse, By Now Rose Beaulieu, returned to White Earth and joined in the puppet parleys held there in reaction to the predatory culture of the mission school. The group then participated in the Bonus March of 1932. Satie on the Seine (2020) brought Basile, Aloysius, and By Now Rose back to Paris with puppetry to denounce the horrors of wartime Nazism. In Waiting for Wovoka, native stowaways perform puppet parleys at the "Theater of Chance" with the three veterans who have returned to White Earth. The group travels to the 1962 World's Fair in Seattle, Washington. After attending a performance of Samuel Beckett's play Waiting for Godot at the fair, they improvise puppet parleys with the Ghost Dance, a counterpart to the endless waiting of Beckett's play. The novel ends with the arrival of Parisian gallery owner Nathan Crémieux, a longtime friend of Basile and Aloysius. Such a tight-woven, cross-cultural set of characters buttresses the creative motion of the storyline. A fire that ravaged the library triggers a reinvention of the classics in haikulike pronouncements that prolong Aristotle, Montaigne, Puccini, and Romain Rolland. In turn, the puppet parleys match historical characters who never met in real life, such as Gertrude Stein and Hitler, Aristotle and James Baldwin, Mother Jones and Andrew Carnegie, Samuel Beckett and Sitting Bull, or Rachel Carson and a bald eagle. They move the affirmation of Native identity from monologues to "an ironic play of characters in a native story" featuring actual quotations. Thus, stories become literary transmotion, "creative or visionary literary motion, the motion of oral stories, the motion of trickster stories." Their linguistic en abîme effect highlights "the chancy art of resistance." The puppet parleys become the source of survivance and solidarity. A fluid escape from pain, they are a safe place where the gains and losses of tradition and adaptation can be fully examined. Is the teasing of new stories enough to offer hope and healing? Yes, says Vizenor, except for the enduring colonial demands for Native authenticity (the "myth of the good savage" of victimry) or for total assimilation into a scientific and chemical civilization. Adaptability is the hallmark of human encounters. The coercive language at federal boarding schools, Vizenor emphasized in 1992, not only carried stories of "endurance and tribal spiritual restoration" but became "the creative literature of crossblood writers in the cities." As the troupe travels in a converted school bus to Seattle, stopping at Native museums and reservations, a host of secondary characters gather around them, outcasts who unite in the wait for the elusive prophet Wovoka who, they realize with ironic surprise, carries the same "elusive sense of cultural absence" as Beckett's play. These four novels are a masterful foray into a new language of Native novelists and poets, a "literary ghost dance, a literature of liberation that enlivens tribal survivance." In turns poignant and ironic, Waiting for Wovoka suffuses a profound humanism. Alice-Catherine Carls University of Tennessee at Martin Copyright © 2023 World Literature Today and the Board of Regents of the University of Oklahoma
《等待沃沃卡:欢乐与自由的使者》杰拉尔德·维泽诺著(书评)
由:等待沃沃卡:欢欣和自由的使节由杰拉尔德·维泽诺爱丽丝-凯瑟琳·卡尔斯杰拉尔德·维泽诺等待沃沃卡:欢欣和自由的使节,康涅狄格州米德尔敦。卫斯理大学出版社,2023。109页。自1961年以来,这位多产的作家创作了四十多部小说、非小说和诗歌作品,是2022年马克·吐温奖的获得者,也是2021年以来美国俳句档案馆的荣誉馆长,Gerald Vizenor将《等待沃沃卡》纳入了最近的一系列小说中,这些小说关注的是伴随着一、二次世界大战及其后果的主要事件中Anishinaabeg和美国当局之间的政治和文化接触的自然运动和文化转变。《蓝色乌鸦》(2014)将白土保留地的兄弟Basile和Aloysius Beaulieu带入了西线的堑壕战。阿洛伊修斯受到本土监狱分类帐绘画的启发,在巴黎的天际线上画了蓝色的乌鸦,呼应了战后的革命情绪。在2018年的《土著致敬》(Native tribute)一书中,两兄弟和一位名叫Rose Beaulieu的资深护士回到了白土,参加了在那里举行的反对教会学校掠夺性文化的傀儡集会。这群人随后参加了1932年的奖金游行。《塞纳河上的萨蒂》(2020)将巴西莱、阿洛伊修斯和玫瑰带着木偶戏回到巴黎,谴责战时纳粹主义的恐怖。在《等待沃沃卡》中,当地偷渡者在“机会剧院”(Theater of Chance)与三位回到白色地球的老兵一起表演木偶戏。这群人前往1962年在华盛顿西雅图举行的世界博览会。在集市上观看了塞缪尔·贝克特的戏剧《等待戈多》的演出后,他们即兴表演了木偶戏和鬼舞,这是贝克特戏剧中无休止的等待的对应。小说的结尾是巴黎画廊老板内森·克拉西米亚的到来,他是巴塞尔和阿洛伊修斯的老朋友。这种紧密交织、跨文化的角色组合支撑着故事情节的创造性发展。一场烧毁图书馆的大火引发了对经典作品的重新创作,这些俳句般的宣言延续了亚里士多德、蒙田、普契尼和罗曼·罗兰的创作。反过来,这些木偶戏又与现实生活中从未谋面的历史人物相匹配,比如格特鲁德·斯坦和希特勒、亚里士多德和詹姆斯·鲍德温、琼斯妈妈和安德鲁·卡内基、塞缪尔·贝克特和坐着的公牛,或者雷切尔·卡森和一只秃鹰。他们将对土著身份的肯定从独白转移到“一个土著故事中人物的讽刺戏剧”,并以真实的引文为特色。因此,故事变成了文学运动,“创造性的或幻想的文学运动,口头故事的运动,骗子故事的运动。”他们在语言上的en abme效应凸显了“反抗的偶然艺术”。傀儡议会成为生存和团结的源泉。它们是一种逃避痛苦的流动方式,是一个安全的地方,在这里可以充分检查传统和适应的得失。对新故事的戏弄足以带来希望和治愈吗?是的,维泽诺说,除了殖民地对土著真实性的持久要求(受害者的“善良野蛮人的神话”)或对科学和化学文明的完全同化。适应能力是人类交往的标志。维泽诺在1992年强调,联邦寄宿学校的强制性语言不仅承载着“忍耐和部落精神恢复”的故事,而且成为“城市里混血作家的创造性文学”。当剧团乘坐一辆改装过的校车前往西雅图,在当地的博物馆和保留地停留时,一群次要人物聚集在他们周围,这些被遗弃的人聚集在一起,等待着难以捉摸的先知沃沃卡,他们带着讽刺的惊讶意识到,沃沃卡和贝克特的戏剧一样,有着“难以捉摸的文化缺失感”。这四部小说是对土著小说家和诗人的新语言的一次高超的尝试,是一种“文学的幽灵之舞,一种使部落生存活跃起来的解放文学”。《等待沃沃卡》时而尖锐时而讽刺,充满了深刻的人文主义色彩。版权©2023《今日世界文学》和俄克拉荷马大学校董会
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
303
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信