Cuban Quartermoon by Ann Putnam (review)

IF 0.2 3区 文学 0 LITERATURE, AMERICAN
Sarah Driscoll
{"title":"Cuban Quartermoon by Ann Putnam (review)","authors":"Sarah Driscoll","doi":"10.1353/wal.2023.a904160","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Reviewed by: Cuban Quartermoon by Ann Putnam Sarah Driscoll Ann Putnam, Cuban Quartermoon. Seattle: Skylight Press, 2022. 341 pp. Paper, $16; e-book, $8.99. Ann Putnam’s Cuban Quartermoon chronicles central protagonist Laura Gallagher’s trip to Havana, Cuba, for an Ernest Hemingway conference, traversing both time and place as she navigates traumatic memories from her past. Replete with a ragtag cast of Hemingway scholars and aficionados from both the United States and Cuba, Putnam’s novel highlights Cuba as an integral setting—and Hemingway as a critical author—for Laura’s psychological and cultural awakenings. The novel also cements the relationship between the American West and the Caribbean, with consistent flashbacks to life in Seattle and St. Louis, where Laura painfully processes, in Havana time, the loss of her mother, daughter, and marriage. Perhaps just as important is the novel’s delineation and reminiscence of signature Hemingway sites in Cuba: Hemingway’s Cuban home, Finca Vigía; Cojímar, the small fishing town that became the setting for Hemingway’s classic, The Old Man and the Sea; and the famed hotel Ambos Mundos, where Hemingway wrote some of his best works, such as For Whom the Bell Tolls, in the 1930s. While the novel’s central plot is defined by Laura’s traumatic memories of her mother’s mental illness, her daughter’s death, and the end of a marriage, the novel positions Hemingway as emblem-atic of the intersections between and among the Pacific Northwest, the Midwest, and the Caribbean. Hemingway’s memory also serves, as late as the 1990s, as a bridge builder; his works and life in Cuba pave the way for protagonist Laura’s ability to process her pain, reconcile her demons, and find comfort and healing in the presence of his memory. Moreover, the novel explores how Americans from the West see Cuba. The narrative positions Cuba as a site of the uncanny, a Caribbean trope the novel foregrounds when Laura feels threatened by the Bodeguita man when she explores Santería practices and when she travels through a Conrad-esque “cave of the mind” in Pinar del Río. At no point does the reader sense that Americans in Cuba are truly safe, and this quasi–Heart of Darkness motif, while perhaps accurate, is one of the novel’s more troubling representations. So, while the novel endearingly portrays mother-daughter relationships and Cuban women as nurturers, survivors, [End Page 179] scholars, and writers, Cuba is defined by a heavy dose of romantic and lusty desire (solidified by Laura’s affair with psychiatrist Michael), conflated with enigmatic and threatening contexts that tend to reinforce some of the myths about Cuba that surface in American narratives from the perspective of Westerners. While the novel focuses heavily on the relationship between the American West and Cuba, its value rests, too, in its exploration of US scholars in Cuba, the relationships those scholars have not only with each other but with Cuban scholars, who are equally invested in Hemingway studies. Indeed, multiple Cubans act as translators during the Hemingway conference, of culture and of language. Amidst daily threats of poverty and political dissidence, Cuban scholars, translators, and guides navigate the Cuban landscape and are critical to Laura’s many psychological and sexual awakenings. Nonetheless, one of the novel’s strengths is its understanding of the tenor and academic hierarchies of Hemingway studies on the island: Cuban scholars and talented writers are consistently sidelined due to political entanglements and face significant financial and familial adversity and, at one point, death. As a result, the novel is just as much about the imbalance of power between American and Cuban scholars in Hemingway studies due to Cuba’s political climate as it is about Laura’s reconciliation with the traumas of her past. In all, Cuban Quartermoon is both a novel of trauma and healing, as well as a fascinating look at the relationship between western American scholars and Cuba through the conduit of Hemingway studies. While Laura finds peace with her new love Michael at the end and reconciles past traumas, what remains unclear to readers is whether Hemingway’s memory is sufficient to stand the test of...","PeriodicalId":23875,"journal":{"name":"Western American Literature","volume":"24 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2023-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Western American Literature","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/wal.2023.a904160","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, AMERICAN","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Reviewed by: Cuban Quartermoon by Ann Putnam Sarah Driscoll Ann Putnam, Cuban Quartermoon. Seattle: Skylight Press, 2022. 341 pp. Paper, $16; e-book, $8.99. Ann Putnam’s Cuban Quartermoon chronicles central protagonist Laura Gallagher’s trip to Havana, Cuba, for an Ernest Hemingway conference, traversing both time and place as she navigates traumatic memories from her past. Replete with a ragtag cast of Hemingway scholars and aficionados from both the United States and Cuba, Putnam’s novel highlights Cuba as an integral setting—and Hemingway as a critical author—for Laura’s psychological and cultural awakenings. The novel also cements the relationship between the American West and the Caribbean, with consistent flashbacks to life in Seattle and St. Louis, where Laura painfully processes, in Havana time, the loss of her mother, daughter, and marriage. Perhaps just as important is the novel’s delineation and reminiscence of signature Hemingway sites in Cuba: Hemingway’s Cuban home, Finca Vigía; Cojímar, the small fishing town that became the setting for Hemingway’s classic, The Old Man and the Sea; and the famed hotel Ambos Mundos, where Hemingway wrote some of his best works, such as For Whom the Bell Tolls, in the 1930s. While the novel’s central plot is defined by Laura’s traumatic memories of her mother’s mental illness, her daughter’s death, and the end of a marriage, the novel positions Hemingway as emblem-atic of the intersections between and among the Pacific Northwest, the Midwest, and the Caribbean. Hemingway’s memory also serves, as late as the 1990s, as a bridge builder; his works and life in Cuba pave the way for protagonist Laura’s ability to process her pain, reconcile her demons, and find comfort and healing in the presence of his memory. Moreover, the novel explores how Americans from the West see Cuba. The narrative positions Cuba as a site of the uncanny, a Caribbean trope the novel foregrounds when Laura feels threatened by the Bodeguita man when she explores Santería practices and when she travels through a Conrad-esque “cave of the mind” in Pinar del Río. At no point does the reader sense that Americans in Cuba are truly safe, and this quasi–Heart of Darkness motif, while perhaps accurate, is one of the novel’s more troubling representations. So, while the novel endearingly portrays mother-daughter relationships and Cuban women as nurturers, survivors, [End Page 179] scholars, and writers, Cuba is defined by a heavy dose of romantic and lusty desire (solidified by Laura’s affair with psychiatrist Michael), conflated with enigmatic and threatening contexts that tend to reinforce some of the myths about Cuba that surface in American narratives from the perspective of Westerners. While the novel focuses heavily on the relationship between the American West and Cuba, its value rests, too, in its exploration of US scholars in Cuba, the relationships those scholars have not only with each other but with Cuban scholars, who are equally invested in Hemingway studies. Indeed, multiple Cubans act as translators during the Hemingway conference, of culture and of language. Amidst daily threats of poverty and political dissidence, Cuban scholars, translators, and guides navigate the Cuban landscape and are critical to Laura’s many psychological and sexual awakenings. Nonetheless, one of the novel’s strengths is its understanding of the tenor and academic hierarchies of Hemingway studies on the island: Cuban scholars and talented writers are consistently sidelined due to political entanglements and face significant financial and familial adversity and, at one point, death. As a result, the novel is just as much about the imbalance of power between American and Cuban scholars in Hemingway studies due to Cuba’s political climate as it is about Laura’s reconciliation with the traumas of her past. In all, Cuban Quartermoon is both a novel of trauma and healing, as well as a fascinating look at the relationship between western American scholars and Cuba through the conduit of Hemingway studies. While Laura finds peace with her new love Michael at the end and reconciles past traumas, what remains unclear to readers is whether Hemingway’s memory is sufficient to stand the test of...
安·普特南《古巴的四分之一月》(书评)
书评:《古巴的四分之一》,作者:安·普特南。西雅图:天窗出版社,2022。341页,纸质版,16美元;电子书,8.99美元。安·普特南的《古巴的四分之一月》记录了主人公劳拉·加拉格尔前往古巴哈瓦那参加欧内斯特·海明威会议的经历,穿越了时间和地点,她从过去的创伤记忆中走出来。帕特南的小说中充满了来自美国和古巴的一群研究海明威的学者和爱好者,强调古巴是劳拉心理和文化觉醒的一个重要背景,而海明威则是一位批判性作家。小说还巩固了美国西部和加勒比海之间的关系,不断闪回西雅图和圣路易斯的生活,劳拉在哈瓦那的时间里痛苦地经历了失去母亲、女儿和婚姻的过程。或许同样重要的是,小说对海明威在古巴的标志性景点的描绘和回忆:海明威在古巴的家,Finca Vigía;Cojímar,这个小渔村成了海明威经典作品《老人与海》的取景地;以及著名的安博斯蒙多斯酒店,海明威在这里写下了他最好的一些作品,比如20世纪30年代的《丧钟为谁而鸣》。虽然小说的中心情节是由劳拉对母亲精神疾病、女儿死亡和婚姻结束的创伤记忆所定义的,但小说将海明威定位为太平洋西北地区、中西部地区和加勒比地区之间的交叉点的象征。直到20世纪90年代,人们对海明威的记忆还是一座桥梁;他在古巴的作品和生活为主人公劳拉处理痛苦、安抚内心的恶魔、在他的记忆中找到安慰和治愈铺平了道路。此外,小说还探讨了来自西方的美国人如何看待古巴。故事将古巴定位为一个神秘的地方,当劳拉在探索Santería实践时感到受到博德吉塔人的威胁,当她在Pinar del Río中穿越康拉德式的“心灵洞穴”时,一种加勒比海的比喻成为小说的前景。读者从来没有感觉到在古巴的美国人是真正安全的,这种类似于“黑暗之心”的主题,虽然可能是准确的,但却是小说中更令人不安的表现之一。因此,虽然这部小说可爱地描绘了母女关系和古巴妇女作为养育者、幸存者、学者和作家的角色,但古巴被定义为一种浓重的浪漫和强烈的欲望(劳拉与精神病学家迈克尔的恋情巩固了这一点),与神秘和威胁的背景相结合,往往会强化西方视角下美国叙事中关于古巴的一些神话。虽然这部小说主要关注美国西部和古巴之间的关系,但它的价值也在于它探索了在古巴的美国学者,这些学者不仅彼此之间,而且与古巴学者之间的关系,古巴学者也同样投入了海明威的研究。事实上,在海明威会议期间,许多古巴人担任文化和语言的翻译。在贫穷和政治异议的威胁下,古巴学者、翻译和导游在古巴的风景中穿行,对劳拉的许多心理和性觉醒至关重要。尽管如此,这部小说的优势之一是它对海明威在古巴研究的主要内容和学术等级的理解:古巴学者和有才华的作家由于政治纠缠而一直被边缘化,面临着严重的经济和家庭困境,甚至一度死亡。因此,这部小说不仅讲述了劳拉与过去创伤的和解,还讲述了古巴政治气候导致的美国和古巴学者在海明威研究领域的权力失衡。总之,《古巴的四分之一月》既是一部关于创伤和治愈的小说,也是一部通过海明威研究渠道,对西方美国学者与古巴之间关系的引人入胜的观察。虽然劳拉在最后与她的新爱迈克尔找到了和平,并和解了过去的创伤,但读者仍然不清楚的是,海明威的记忆力是否足以经受住……
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Western American Literature
Western American Literature LITERATURE, AMERICAN-
CiteScore
0.30
自引率
50.00%
发文量
30
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信