"Elle ne me quitte pas": Isabelle Eberhardt and Language in Leïla Sebbar's Lettre à mon père

Sage Goellner
{"title":"\"Elle ne me quitte pas\": Isabelle Eberhardt and Language in Leïla Sebbar's Lettre à mon père","authors":"Sage Goellner","doi":"10.1353/wfs.2023.a909482","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract: This article analyzes Leïla Sebbar's interest in and representation of Isabelle Eberhardt, who crisscrosses Sebbar's texts as an imaginary precursor who possesses many of Sebbar's own contradictions and aspirations. This essay examines how Sebbar uses the figure of Eberhardt in exploration of her Franco-Algerian linguistic and cultural identity. Drawing principally from three works, Lettres parisiennes : autopsie d'un exil (1986), \"Isabelle l'Algérien\" (1988), and Lettre à mon père (2021), the author argues that Sebbar's depiction of Eberhardt as a multilingual French and Arabic speaker connects the two sides of Sebbar's divided identity. In addition, Sebbar's emphasis on the fact that both women write and publish in French underscores the powerful link between them. In these works, Eberhardt acts as a cipher for Sebbar and remains a touchstone of Sebbar's reflections upon identity, language, and reconciliation.","PeriodicalId":391338,"journal":{"name":"Women in French Studies","volume":"7 3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Women in French Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/wfs.2023.a909482","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract: This article analyzes Leïla Sebbar's interest in and representation of Isabelle Eberhardt, who crisscrosses Sebbar's texts as an imaginary precursor who possesses many of Sebbar's own contradictions and aspirations. This essay examines how Sebbar uses the figure of Eberhardt in exploration of her Franco-Algerian linguistic and cultural identity. Drawing principally from three works, Lettres parisiennes : autopsie d'un exil (1986), "Isabelle l'Algérien" (1988), and Lettre à mon père (2021), the author argues that Sebbar's depiction of Eberhardt as a multilingual French and Arabic speaker connects the two sides of Sebbar's divided identity. In addition, Sebbar's emphasis on the fact that both women write and publish in French underscores the powerful link between them. In these works, Eberhardt acts as a cipher for Sebbar and remains a touchstone of Sebbar's reflections upon identity, language, and reconciliation.
“她不离开我”:伊莎贝尔·埃伯哈特和leila sebbar给我父亲的信中的语言
摘要:本文分析Leïla西巴尔对伊莎贝尔·埃伯哈特的兴趣和表现,伊莎贝尔·埃伯哈特作为一个想象的先驱,在西巴尔的文本中纵横交错,她拥有西巴尔自己的许多矛盾和愿望。本文探讨了西巴尔如何利用埃伯哈特的形象来探索她的法国-阿尔及利亚语言和文化身份。作者主要从三部作品《巴黎人的遗书》(1986年)、《伊莎贝尔·阿尔格·海格·萨梅恩》(1988年)和《我的遗书》(2021年)中得出结论,认为西巴尔把埃伯哈特描绘成一个讲法语和阿拉伯语的多语言者,这将西巴尔分裂的身份的两个方面联系在了一起。此外,西巴强调,两位女性都用法语写作和出版,这一事实强调了她们之间的强大联系。在这些作品中,埃伯哈特作为西巴尔的密码,仍然是西巴尔对身份,语言和和解的反思的试金石。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信