{"title":"Singing through the Pain: Murat Riffing on Montaigne","authors":"Scott M. Sanders","doi":"10.3138/ecf.35.4.445","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In this essay, I explore how Henriette-Julie de Murat (1668–1716), during a long period of exile, creates an authorial identity intended to interact with her cousin Menou as well as her captors. By focusing on Murat’s literary relationship with Menou, I investigate how Murat’s correspondence undermines her captors’ attempts to control her expressions of desire and affection toward women. The letters—seemingly intended as a distraction from Murat’s confinement and sickness—also serve as a political statement. Through references to Montaigne’s notion of male friendship, Murat reimagines female friendship as equal to Montaigne’s theorization of homosocial bonds. Murat then weaves into her discussion of female friendship love songs replete with pastoral references in which female companionate love replaces heteronormative tropes. Murat’s correspondence reclaims agency over her expression of desire in a literary style that distracts her from the monotony of captivity and the suffering of her illness.","PeriodicalId":43800,"journal":{"name":"Eighteenth-Century Fiction","volume":"35 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2023-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Eighteenth-Century Fiction","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3138/ecf.35.4.445","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
In this essay, I explore how Henriette-Julie de Murat (1668–1716), during a long period of exile, creates an authorial identity intended to interact with her cousin Menou as well as her captors. By focusing on Murat’s literary relationship with Menou, I investigate how Murat’s correspondence undermines her captors’ attempts to control her expressions of desire and affection toward women. The letters—seemingly intended as a distraction from Murat’s confinement and sickness—also serve as a political statement. Through references to Montaigne’s notion of male friendship, Murat reimagines female friendship as equal to Montaigne’s theorization of homosocial bonds. Murat then weaves into her discussion of female friendship love songs replete with pastoral references in which female companionate love replaces heteronormative tropes. Murat’s correspondence reclaims agency over her expression of desire in a literary style that distracts her from the monotony of captivity and the suffering of her illness.
在这篇文章中,我探讨了Henriette-Julie de Murat(1668-1716)在长期流亡期间如何创造一个作者身份,旨在与她的堂兄Menou以及她的俘虏互动。通过关注缪拉与Menou的文学关系,我研究了缪拉的通信如何破坏了她的俘虏试图控制她对女性的欲望和感情的表达。这些信件似乎是为了分散人们对缪拉的监禁和疾病的注意力,同时也是一种政治声明。通过引用蒙田的男性友谊概念,缪拉将女性友谊重新想象为等于蒙田的同性社会关系理论。缪拉随后将她对女性友谊的讨论融入情歌中,这些情歌充满了田园色彩,其中女性伴侣之爱取代了异性恋的修辞。缪拉的书信以文学的方式表达了她的欲望,使她从单调的囚禁和病痛中解脱出来。