{"title":"Christianity in Kongo","authors":"Carlos Almeida","doi":"10.1093/acrefore/9780190277734.013.641","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"On the Atlantic coast of Africa, the Polity of Kongo, situated around the Congo River and to the south, constitutes a unique case of a secular lasting relationship with Christianity. In 1491, following Diogo Cão’s travels, Mwene Kongo Nzinga Nkuwu accepted the baptism offered him by the Portuguese priests. This set off a complex process of integration and appropriation of Christianity’s ritualistic and symbolic forms, accelerated, in particular, during the reign of Afonso Mvemba Nzinga (1504–1542).\n From the beginning, the incorporation of Christianity into Kongo resulted from an autonomous decision by local political leaders. The complicated process of cultural translation of the Christian theological world to the Kongo cosmology, heterogeneous and discontinuous, full of ambiguities and misunderstandings, depended on the active participation of members of the Kongo aristocracy who were sent to Portugal to study or trained locally in the precepts of the faith.\n Different religious orders established themselves in the region between the 15th and 19th centuries, Jesuits and Capuchins most prominent among them. In addition to countless reports and descriptions about the social reality of the region, some printed at the time, their presence resulted in a set of linguistic sources, including booklets, catechisms, and vocabularies that determine the way different concepts and rituals were translated into the Kongo frame of reference.\n Christianity and the related process of acquiring and using the written communication reinforced the tendency of the political entity for agglutination around its center Mbanza Kongo. At the same time, they opened a diplomatic channel that Kongo manipulated in order to counter the political, economic, and religious pressure of the Portuguese Crown and its colony in Luanda, and to defend its own sphere of interests on an Atlantic scale.\n After the fragmentation of the Kongo following the battle of Mbwila in 1665, Christianity, or at least the consolidated forms of its appropriation and the local agents of that process, continued to play a relevant political and social role, even when the presence of different European religious orders had become either scarce or virtually nonexistent. This pattern of establishing roots is well reflected in the successive prophetic movements that broke out throughout the 17th century, echoes of which were still visible at the turn of the 20th century, when new religious protagonists emerged on the scene.\n The voluminous and diversified documentary archive continues to raise important theoretical and methodological debates about the nature of the processes of appropriation, reframing, and cultural hybridity generated in the context of this historical relationship.","PeriodicalId":166397,"journal":{"name":"Oxford Research Encyclopedia of African History","volume":"5 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-08-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Oxford Research Encyclopedia of African History","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/acrefore/9780190277734.013.641","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
On the Atlantic coast of Africa, the Polity of Kongo, situated around the Congo River and to the south, constitutes a unique case of a secular lasting relationship with Christianity. In 1491, following Diogo Cão’s travels, Mwene Kongo Nzinga Nkuwu accepted the baptism offered him by the Portuguese priests. This set off a complex process of integration and appropriation of Christianity’s ritualistic and symbolic forms, accelerated, in particular, during the reign of Afonso Mvemba Nzinga (1504–1542).
From the beginning, the incorporation of Christianity into Kongo resulted from an autonomous decision by local political leaders. The complicated process of cultural translation of the Christian theological world to the Kongo cosmology, heterogeneous and discontinuous, full of ambiguities and misunderstandings, depended on the active participation of members of the Kongo aristocracy who were sent to Portugal to study or trained locally in the precepts of the faith.
Different religious orders established themselves in the region between the 15th and 19th centuries, Jesuits and Capuchins most prominent among them. In addition to countless reports and descriptions about the social reality of the region, some printed at the time, their presence resulted in a set of linguistic sources, including booklets, catechisms, and vocabularies that determine the way different concepts and rituals were translated into the Kongo frame of reference.
Christianity and the related process of acquiring and using the written communication reinforced the tendency of the political entity for agglutination around its center Mbanza Kongo. At the same time, they opened a diplomatic channel that Kongo manipulated in order to counter the political, economic, and religious pressure of the Portuguese Crown and its colony in Luanda, and to defend its own sphere of interests on an Atlantic scale.
After the fragmentation of the Kongo following the battle of Mbwila in 1665, Christianity, or at least the consolidated forms of its appropriation and the local agents of that process, continued to play a relevant political and social role, even when the presence of different European religious orders had become either scarce or virtually nonexistent. This pattern of establishing roots is well reflected in the successive prophetic movements that broke out throughout the 17th century, echoes of which were still visible at the turn of the 20th century, when new religious protagonists emerged on the scene.
The voluminous and diversified documentary archive continues to raise important theoretical and methodological debates about the nature of the processes of appropriation, reframing, and cultural hybridity generated in the context of this historical relationship.
在非洲大西洋海岸,刚果政体,位于刚果河周围和南部,构成了一个独特的案例,与基督教的世俗持久关系。1491年,在迪奥戈·旅行之后,Mwene Kongo Nzinga Nkuwu接受了葡萄牙牧师为他提供的洗礼。这引发了一个复杂的整合和挪用基督教仪式和象征形式的过程,特别是在阿方索·姆文巴·恩津加统治期间(1504-1542)。从一开始,基督教融入刚果是当地政治领袖自主决定的结果。基督教神学世界到刚果宇宙论的复杂文化翻译过程,异质和不连续,充满歧义和误解,依赖于刚果贵族成员的积极参与,他们被派往葡萄牙学习或在当地接受信仰戒律的培训。15至19世纪期间,不同的宗教团体在该地区建立起来,其中耶稣会士和卷尾猴最为突出。除了无数关于该地区社会现实的报告和描述,其中一些在当时被印刷出来,它们的存在导致了一系列语言来源,包括小册子,教义问答和词汇,这些词汇决定了不同的概念和仪式如何被翻译成刚果的参考框架。基督教和相关的获取和使用书面交流的过程加强了政治实体围绕其中心Mbanza Kongo聚集的趋势。与此同时,他们打开了刚果操纵的外交渠道,以对抗葡萄牙王室及其在罗安达殖民地的政治、经济和宗教压力,并在大西洋范围内捍卫自己的利益范围。在1665年Mbwila战役后刚果分裂之后,基督教,或者至少是其占有的统一形式以及这一过程的当地代理人,继续发挥着相关的政治和社会作用,即使不同的欧洲宗教团体的存在已经变得很少或几乎不存在。这种建立根基的模式在整个17世纪爆发的连续预言运动中得到了很好的反映,在20世纪之交,当新的宗教主角出现在舞台上时,其回声仍然可见。大量多样的文献档案继续引发关于在这种历史关系背景下产生的挪用、重构和文化混杂过程的本质的重要理论和方法辩论。