Contrastive Analysis of the Meaning of Japanese and Indonesian Proverbs Formed from Words 犬 (Dog) and 猫 (Cat)

Ranti Maulidyanti, N. Hayati, Herniwati Herniwati
{"title":"Contrastive Analysis of the Meaning of Japanese and Indonesian Proverbs Formed from Words 犬 (Dog) and 猫 (Cat)","authors":"Ranti Maulidyanti, N. Hayati, Herniwati Herniwati","doi":"10.23969/jijac.v3i1.7059","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This study aims to compare the differences and similarities in the meaning of proverbs in Japanese and Indonesian using the words dog and cat. This research was designed with a qualitative descriptive research design. The method used to describe research objects in words. The data for this research are 143 proverbs in Indonesian and Japanese that use the words 犬 (dog) and 猫 (cat) with the analytical technique used is contrastive analysis. Based on the results of data analysis, it was found that there are differences and similarities between Japanese proverbs and Indonesian proverbs that use the words 犬 (dog) and 猫 (cat). Meanwhile, based on these findings, the conclusions of this research are as follows: Japanese proverbs are special sentences that form is fixed, and their constituent elements cannot be changed. In other words, Japanese proverbs do not follow grammatical rules like in ordinary sentences. Based on the analysis of the structure of Japanese proverbs containing the words dog and cat, the proverbs use the comparison of words in a sentence. Japanese proverbs use numbers, expository descriptions, and impressionistic descriptions to correlate two or more things. Japanese proverbs have two meanings; lexical meaning and idiomatic meaning. Likewise, the meaning of the Indonesian proverb, which contains elements of dogs and cats, representing that dogs are a nuisance and a hindrance but are viewed positively as animals loyal to their masters. In contrast, cats are described as cute animals, but only close in the domestic area. Both of them interpret the same dog as a fierce animal, scary but loyal, to their masters. Both languages ​​equate to betrayal committed by those closest to us as a form of dog disloyalty to their masters because, naturally, the closest people to us are like dogs, loyal to their masters. As for the suggestions/recommendations in this study, further research should be carried out regarding Japanese proverbs containing dogs and cats with proverbs. Regional languages ​​in Indonesia are rich in forms of proverbs containing the words dogs and cats, but this must be done using different analytical techniques. For example, by pragmatic analysis or functional linguistic systems initiated by Haliday in 1972.","PeriodicalId":279934,"journal":{"name":"Jomantara: Indonesian Journal of Art and Culture","volume":"96 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-01-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Jomantara: Indonesian Journal of Art and Culture","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.23969/jijac.v3i1.7059","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

This study aims to compare the differences and similarities in the meaning of proverbs in Japanese and Indonesian using the words dog and cat. This research was designed with a qualitative descriptive research design. The method used to describe research objects in words. The data for this research are 143 proverbs in Indonesian and Japanese that use the words 犬 (dog) and 猫 (cat) with the analytical technique used is contrastive analysis. Based on the results of data analysis, it was found that there are differences and similarities between Japanese proverbs and Indonesian proverbs that use the words 犬 (dog) and 猫 (cat). Meanwhile, based on these findings, the conclusions of this research are as follows: Japanese proverbs are special sentences that form is fixed, and their constituent elements cannot be changed. In other words, Japanese proverbs do not follow grammatical rules like in ordinary sentences. Based on the analysis of the structure of Japanese proverbs containing the words dog and cat, the proverbs use the comparison of words in a sentence. Japanese proverbs use numbers, expository descriptions, and impressionistic descriptions to correlate two or more things. Japanese proverbs have two meanings; lexical meaning and idiomatic meaning. Likewise, the meaning of the Indonesian proverb, which contains elements of dogs and cats, representing that dogs are a nuisance and a hindrance but are viewed positively as animals loyal to their masters. In contrast, cats are described as cute animals, but only close in the domestic area. Both of them interpret the same dog as a fierce animal, scary but loyal, to their masters. Both languages ​​equate to betrayal committed by those closest to us as a form of dog disloyalty to their masters because, naturally, the closest people to us are like dogs, loyal to their masters. As for the suggestions/recommendations in this study, further research should be carried out regarding Japanese proverbs containing dogs and cats with proverbs. Regional languages ​​in Indonesia are rich in forms of proverbs containing the words dogs and cats, but this must be done using different analytical techniques. For example, by pragmatic analysis or functional linguistic systems initiated by Haliday in 1972.
日语和印度尼西亚语“狗”、“猫”构成的谚语的意义对比分析
本研究旨在比较日语和印尼语中使用“狗”和“猫”这两个词的谚语在意义上的异同。本研究采用定性描述性研究设计。用文字描述研究对象的方法。本研究的数据是143个印尼语和日语中使用“狗”和“猫”这两个词的谚语,使用的分析技术是对比分析。根据数据分析的结果,发现日本谚语和印度尼西亚谚语中使用“狗”和“猫”这两个词之间存在差异和相似之处。同时,基于这些发现,本研究得出以下结论:日本谚语是一种形式固定的特殊句子,其构成要素不可改变。换句话说,日本谚语不像普通句子那样遵循语法规则。通过对日本含有“狗”和“猫”两个词的谚语结构的分析,发现“狗”和“猫”这两个词的谚语在一个句子中使用了词的对比。日本谚语使用数字、说明性描述和印象性描述来将两个或更多的事物联系起来。日本谚语有两层意思;词汇意义和习惯意义。同样,印度尼西亚谚语的意思,其中包含狗和猫的元素,表示狗是一种讨厌和障碍,但被积极地视为忠于主人的动物。相比之下,猫被描述为可爱的动物,但只是在家庭领域。他们都把同一只狗理解为一种凶猛的动物,可怕但对主人忠诚。这两种语言都将我们最亲近的人的背叛等同于狗对主人的不忠,因为,自然地,我们最亲近的人就像狗一样,忠于他们的主人。对于本研究的建议/建议,还需要进一步研究日本的谚语中含有狗和猫的谚语。印度尼西亚的地方语言中含有丰富的狗和猫的谚语形式,但这必须使用不同的分析技术来完成。例如,通过语用分析或1972年Haliday提出的功能语言系统。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信