Towards An E-Learning Platform For Translator Training:, Getting Stakeholders Involved

محمد البطاينة, بتول مجاهد المحيسن, رائدة رمضان
{"title":"Towards An E-Learning Platform For Translator Training:, Getting Stakeholders Involved","authors":"محمد البطاينة, بتول مجاهد المحيسن, رائدة رمضان","doi":"10.51405/0639-017-001-015","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The dynamic nature of the language industry and the current and future demands of\nthe translation market have increased the need for integrating web-based collaborative\nlearning and teamwork techniques into translation training classrooms. However, the\nabsence of specialized eLearning platforms for translation training makes it difficult for\ntranslation trainers to execute collaborative translation tasks that mimic real-life\nsituations.The present paper discusses online collaborative learning in translation\nclassrooms and argues for involving translator training stakeholders in the process of\ndesigning and developing web-based collaborative learning tools for translator-training\npurposes. The paper proposes a software design workflow that can be followed by\neLearning software engineers when designing online learning tools for translatortraining purposes based on Jirava’s (2004) software application life cycle. The paper also\ndisplays different functions of an underdevelopment online-software specialized for\ntranslator training institutions. The design is inspired by translators, translation students,and trainers. The paper ends by measuring students’ perceptions of the proposed tool in terms of its ease of use and usefulness using Venkatesh and Bala's (2008) Technology Acceptance Model.\nKeywords: Translator training, Collaborative learning, Web-based collaborative\nlearning, E-Learning, Technology acceptance model.","PeriodicalId":150789,"journal":{"name":"مجلة اتحاد الجامعات العربية للآداب","volume":"18 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"مجلة اتحاد الجامعات العربية للآداب","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.51405/0639-017-001-015","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

Abstract

The dynamic nature of the language industry and the current and future demands of the translation market have increased the need for integrating web-based collaborative learning and teamwork techniques into translation training classrooms. However, the absence of specialized eLearning platforms for translation training makes it difficult for translation trainers to execute collaborative translation tasks that mimic real-life situations.The present paper discusses online collaborative learning in translation classrooms and argues for involving translator training stakeholders in the process of designing and developing web-based collaborative learning tools for translator-training purposes. The paper proposes a software design workflow that can be followed by eLearning software engineers when designing online learning tools for translatortraining purposes based on Jirava’s (2004) software application life cycle. The paper also displays different functions of an underdevelopment online-software specialized for translator training institutions. The design is inspired by translators, translation students,and trainers. The paper ends by measuring students’ perceptions of the proposed tool in terms of its ease of use and usefulness using Venkatesh and Bala's (2008) Technology Acceptance Model. Keywords: Translator training, Collaborative learning, Web-based collaborative learning, E-Learning, Technology acceptance model.
面向翻译培训的电子学习平台:利益相关者参与
语言行业的动态特性以及翻译市场当前和未来的需求增加了将基于网络的协作学习和团队合作技术整合到翻译培训课堂的需求。然而,由于缺乏专门的翻译培训电子学习平台,翻译培训师很难执行模拟现实情况的协作翻译任务。本文讨论了翻译课堂中的在线协作学习,并主张在设计和开发以翻译培训为目的的基于网络的协作学习工具的过程中让翻译培训利益相关者参与进来。本文基于Jirava(2004)的软件应用生命周期,提出了一个软件设计工作流,在线学习软件工程师在设计用于翻译培训的在线学习工具时可以遵循该工作流。本文还展示了一个尚未开发的翻译培训机构专用在线软件的不同功能。该设计的灵感来自于翻译人员、翻译学生和培训师。本文最后使用Venkatesh和Bala(2008)的技术接受模型来衡量学生对所提出工具的易用性和有用性的看法。关键词:翻译培训,协同学习,基于web的协同学习,E-Learning,技术接受模式
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信