Hybrid approach for aligning parallel sentences for languages without a written form using standard Malay and Malay dialects

Y. Khaw, T. Tan
{"title":"Hybrid approach for aligning parallel sentences for languages without a written form using standard Malay and Malay dialects","authors":"Y. Khaw, T. Tan","doi":"10.1109/IALP.2014.6973524","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Alignment of parallel text is a step for building a machine translation. Parallel text alignment is important because linguistic information can be retrieved from the result of alignment which including bilingual dictionaries and grammars correspondence of each language. In this paper, we propose a hybrid approach for standard Malay-dialectal Malay parallel text alignment. The Malay dialects in Malaysia can be grouped according to the states such as Perak dialect, Kedah dialect and Terengganu dialect. It is important to learn Malay dialects as it is still flourished and widely used in many areas especially for unofficial matters. Kelantanese Malay is used as an example for dialectal Malay in this research. The obtained precision and recall values of the proposed alignment methods are above 90%.","PeriodicalId":117334,"journal":{"name":"2014 International Conference on Asian Language Processing (IALP)","volume":"17 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2014-12-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"2014 International Conference on Asian Language Processing (IALP)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1109/IALP.2014.6973524","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

Abstract

Alignment of parallel text is a step for building a machine translation. Parallel text alignment is important because linguistic information can be retrieved from the result of alignment which including bilingual dictionaries and grammars correspondence of each language. In this paper, we propose a hybrid approach for standard Malay-dialectal Malay parallel text alignment. The Malay dialects in Malaysia can be grouped according to the states such as Perak dialect, Kedah dialect and Terengganu dialect. It is important to learn Malay dialects as it is still flourished and widely used in many areas especially for unofficial matters. Kelantanese Malay is used as an example for dialectal Malay in this research. The obtained precision and recall values of the proposed alignment methods are above 90%.
使用标准马来语和马来方言对没有书面形式的语言平行句进行对齐的混合方法
平行文本的对齐是构建机器翻译的一个步骤。平行文本对齐是重要的,因为可以从对齐的结果中检索语言信息,包括双语词典和每种语言的语法对应。在本文中,我们提出了一种标准马来语-方言马来语平行文本对齐的混合方法。马来西亚的马来语方言可按州分,如霹雳方言、吉打方言、登嘉楼方言等。学习马来语方言是很重要的,因为它仍然很流行,在许多领域被广泛使用,特别是在非官方事务中。本研究以吉兰丹马来语作为马来方言的例子。所提出的对齐方法得到的精度和查全率均在90%以上。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信