James Joyce's Encounters with Spanish Censorship, 1939-1966

Alberto Lázaro
{"title":"James Joyce's Encounters with Spanish Censorship, 1939-1966","authors":"Alberto Lázaro","doi":"10.1353/JOY.2001.0008","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"© 2001 by the University of Texas Press, P.O. Box 7819, Austin, Texas 78713-7819 1 See Chester G. Anderson, “The Text of James Joyce’s Portrait of the Artist as a Young Man,” Neuphilologische Mitteilungen 65.2 (1964): 160 –200. 2 See Paul Vanderham, James Joyce and Censorship: The Trials of Ulysses (Basingstoke: Macmillan, 1998). 3 Ulysses was prohibited from entering Ireland until 1932 and, although afterwards it was not officially banned, in fact most state libraries and bookshops maintained an unofficial ban until 1966; see Michael Adams, Censorship: The Irish Experience (Dublin: Scepter Books, 1968), 31. For references to the troubles over the publication of Ulysses in Russia and Nazi Germany, as well as many other interesting details about the censorship of Joyce’s works in Britain, see Carmelo Medina Casado, “James Joyce y el mundo de la ley,” James Joyce: límites de lo diáfano, ed. Carmelo Medina Casado, et al. ( Jaén: Universidad de Jaén, 1998), 179–97. 4 Adams, 240 – 43. James Joyce’s Encounters with Spanish Censorship, 1939–1966","PeriodicalId":330014,"journal":{"name":"Joyce Studies Annual","volume":"7 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2001-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"6","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Joyce Studies Annual","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/JOY.2001.0008","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 6

Abstract

© 2001 by the University of Texas Press, P.O. Box 7819, Austin, Texas 78713-7819 1 See Chester G. Anderson, “The Text of James Joyce’s Portrait of the Artist as a Young Man,” Neuphilologische Mitteilungen 65.2 (1964): 160 –200. 2 See Paul Vanderham, James Joyce and Censorship: The Trials of Ulysses (Basingstoke: Macmillan, 1998). 3 Ulysses was prohibited from entering Ireland until 1932 and, although afterwards it was not officially banned, in fact most state libraries and bookshops maintained an unofficial ban until 1966; see Michael Adams, Censorship: The Irish Experience (Dublin: Scepter Books, 1968), 31. For references to the troubles over the publication of Ulysses in Russia and Nazi Germany, as well as many other interesting details about the censorship of Joyce’s works in Britain, see Carmelo Medina Casado, “James Joyce y el mundo de la ley,” James Joyce: límites de lo diáfano, ed. Carmelo Medina Casado, et al. ( Jaén: Universidad de Jaén, 1998), 179–97. 4 Adams, 240 – 43. James Joyce’s Encounters with Spanish Censorship, 1939–1966
詹姆斯·乔伊斯与西班牙审查制度的邂逅,1939-1966
©2001年,德克萨斯大学出版社,奥斯汀78713-7819号邮编。1参见切斯特·g·安德森,“詹姆斯·乔伊斯的青年艺术家肖像文本”,《新学杂志》65.2(1964):160 -200。2参见保罗·范德汉姆、詹姆斯·乔伊斯和《审查制度:尤利西斯的审判》(贝辛斯托克:麦克米伦出版社,1998年)。直到1932年,《尤利西斯》才被禁止进入爱尔兰,尽管后来它并没有被正式禁止,但事实上,大多数国家图书馆和书店直到1966年都保持着非官方的禁令;见迈克尔·亚当斯,《审查制度:爱尔兰的经历》(都柏林:权杖出版社,1968年),第31页。关于《尤利西斯》在俄罗斯和纳粹德国出版的麻烦,以及乔伊斯作品在英国审查制度的许多其他有趣细节的参考,见卡梅罗·梅迪纳·卡萨多,“詹姆斯·乔伊斯与el mundo de la ley”,詹姆斯·乔伊斯:límites de lo diáfano,编辑。卡梅罗·梅迪纳·卡萨多等人(雅萨姆:雅萨姆大学,1998),179-97。4亚当斯,240 - 43页。詹姆斯·乔伊斯与西班牙审查制度的邂逅,1939-1966
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信