Enacting a Self-limiting Practice of Cultural Translation on the Part of First World Intellectuals in Judith Butler’s Precarious Life

S. Lee
{"title":"Enacting a Self-limiting Practice of Cultural Translation on the Part of First World Intellectuals in Judith Butler’s Precarious Life","authors":"S. Lee","doi":"10.19116/theory.2022.27.2.121","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper carefully examines Judith Butler's ideological change after Gender Trouble through reading Precarious Life. The issue of sexual autonomy emphasized in Gender Trouble is extended to thinking about relationality in Precarious Life. Even the progressive content of freedom can be violent if it is contained in a single universality that does not consider speaker’s position. \nThis is Butler's cognitive change that demanding liberation itself cannot be understood outside of the speaker's position or relationship with others. The encounter with others due to the 9/11 incident and the American reaction to it act as a decisive moment that brought about this cognitive shift. The United States, as the First World, waged war in the name of ‘freedom’ and ‘progression’, excluding others called Islam. Precarious Life is a text that contains Butler's thoughts and reflections on her position as a first-world intellectual. How can the demand for freedom be contained in the competition between various cultural contexts and multiple cultural norms rather than a single universality? To answer this question, Butler reconstructs universality in terms of cultural translation. The universality including cultural translation is not acknowledging the diversity of each position, but is a process of breaking down the sovereign status of the subject by understanding the alterity essential to the formation of the self. This is not a process of inclusion or assimilation, but a change in the normative system of both languages. Butler explains this process of translation as ecstatic relationality. Ecstatic relationality goes beyond simple emotional empathy and shows that the other is at the root of the composition of the subject, and that we are all dependent on the social system. \nButler criticizes the norms that dehumanize the other by not responding to the other's address, and argues for breaking down the privileged status of the people in the first world. The ethical responsibility shown in Precarious Life is the process of cultural translation as a self-limiting practice to change the norms of her place as a first-world intellectual.","PeriodicalId":409687,"journal":{"name":"The Criticism and Theory Society of Korea","volume":"158 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Criticism and Theory Society of Korea","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.19116/theory.2022.27.2.121","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This paper carefully examines Judith Butler's ideological change after Gender Trouble through reading Precarious Life. The issue of sexual autonomy emphasized in Gender Trouble is extended to thinking about relationality in Precarious Life. Even the progressive content of freedom can be violent if it is contained in a single universality that does not consider speaker’s position. This is Butler's cognitive change that demanding liberation itself cannot be understood outside of the speaker's position or relationship with others. The encounter with others due to the 9/11 incident and the American reaction to it act as a decisive moment that brought about this cognitive shift. The United States, as the First World, waged war in the name of ‘freedom’ and ‘progression’, excluding others called Islam. Precarious Life is a text that contains Butler's thoughts and reflections on her position as a first-world intellectual. How can the demand for freedom be contained in the competition between various cultural contexts and multiple cultural norms rather than a single universality? To answer this question, Butler reconstructs universality in terms of cultural translation. The universality including cultural translation is not acknowledging the diversity of each position, but is a process of breaking down the sovereign status of the subject by understanding the alterity essential to the formation of the self. This is not a process of inclusion or assimilation, but a change in the normative system of both languages. Butler explains this process of translation as ecstatic relationality. Ecstatic relationality goes beyond simple emotional empathy and shows that the other is at the root of the composition of the subject, and that we are all dependent on the social system. Butler criticizes the norms that dehumanize the other by not responding to the other's address, and argues for breaking down the privileged status of the people in the first world. The ethical responsibility shown in Precarious Life is the process of cultural translation as a self-limiting practice to change the norms of her place as a first-world intellectual.
巴特勒《不稳定的生活》中第一世界知识分子文化翻译的自我限制实践
本文通过阅读《不稳定的生活》,仔细考察了巴特勒在《性别烦恼》之后的思想变化。从《性别烦恼》中强调的性自主问题延伸到《不稳定的生活》中对关系的思考。即使是自由的进步内容,如果它被包含在一个不考虑说话者立场的单一普遍性中,也可能是暴力的。这是巴特勒的认知变化,要求解放本身不能脱离说话者的立场或与他人的关系来理解。由于9/11事件而与他人的相遇以及美国对此的反应是带来这种认知转变的决定性时刻。作为第一世界,美国以“自由”和“进步”的名义发动战争,排斥所谓的伊斯兰教。《不稳定的生活》包含了巴特勒对自己作为第一世界知识分子地位的思考和反思。对自由的要求如何被包容在各种文化背景和多种文化规范的竞争中,而不是单一的普遍性中?为了回答这个问题,巴特勒从文化翻译的角度重构了普遍性。包括文化翻译在内的普遍性不是承认每个立场的多样性,而是通过理解自我形成所必需的差异性来打破主体的主权地位的过程。这不是一个包容或同化的过程,而是两种语言规范体系的变化。巴特勒将这一翻译过程解释为狂喜的关系。狂喜的关系超越了简单的情感共鸣,表明他者是主体构成的根源,我们都依赖于社会系统。巴特勒批评了那些不回应对方的称呼而使对方失去人性的规范,并主张打破第一世界人民的特权地位。《不稳定的生活》所表现的伦理责任是一种文化翻译的过程,是一种自我限制的实践,以改变她作为第一世界知识分子的地位规范。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信