Laughter Interjections

Carsten Levisen
{"title":"Laughter Interjections","authors":"Carsten Levisen","doi":"10.7146/sss.v10i1.114674","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The purpose of this paper is threefold. Firstly, it seeks to fill a gap in the literature on interjections by suggesting that ‘laughter interjections’ (words such English haha or hehe) make up an important type of interjections that has so far not been accounted for in cross-linguistic work on interjections. Secondly, it argues that laughter interjections are thick with cultural meaning, and that they can play an important role for an “emic turn” in humour studies. Third, it develops a case study on “Danish funniness” with a point of departure in the Danish paradigm of laughter interjections. The paper explores humourous discourse from the perspective of these culturally specific expressive words, and provides high definition analysis of two Danish laughter interjections tøhø and hæhæ, using the Natural Semantic Metalanguage technique of explication. The general framework of the study is Lexical Anthropology, an approach to meaning analysis that combines insights from lexical semantics and linguistic anthropology.","PeriodicalId":233772,"journal":{"name":"Scandinavian Studies in Language","volume":"5 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-05-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"4","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Scandinavian Studies in Language","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7146/sss.v10i1.114674","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 4

Abstract

The purpose of this paper is threefold. Firstly, it seeks to fill a gap in the literature on interjections by suggesting that ‘laughter interjections’ (words such English haha or hehe) make up an important type of interjections that has so far not been accounted for in cross-linguistic work on interjections. Secondly, it argues that laughter interjections are thick with cultural meaning, and that they can play an important role for an “emic turn” in humour studies. Third, it develops a case study on “Danish funniness” with a point of departure in the Danish paradigm of laughter interjections. The paper explores humourous discourse from the perspective of these culturally specific expressive words, and provides high definition analysis of two Danish laughter interjections tøhø and hæhæ, using the Natural Semantic Metalanguage technique of explication. The general framework of the study is Lexical Anthropology, an approach to meaning analysis that combines insights from lexical semantics and linguistic anthropology.
笑声感叹词
本文的目的有三个。首先,它试图填补感叹词文献的空白,提出“笑声感叹词”(如英语中的haha或hehe)是一种重要的感叹词类型,迄今为止尚未在跨语言的感叹词研究中得到解释。其次,认为笑声感叹词具有浓厚的文化意义,在幽默研究中具有“主位转向”的重要作用。第三,以丹麦的笑感叹词范式为切入点,对“丹麦滑稽”进行了个案研究。本文从这些具有文化特异性的表达词的角度对幽默语篇进行了探讨,并运用自然语义元语言解释技术对丹麦语中的两个笑感叹词tø hoø和hæ haæ进行了高清晰度分析。研究的总体框架是词汇人类学,这是一种结合词汇语义学和语言人类学见解的意义分析方法。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信