Explanations in Gesture, Diagram, and Word

B. Tversky, Julie Heiser, Paul U. Lee, Marie-Paule Daniel
{"title":"Explanations in Gesture, Diagram, and Word","authors":"B. Tversky, Julie Heiser, Paul U. Lee, Marie-Paule Daniel","doi":"10.1093/acprof:oso/9780199554201.003.0009","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"People are constantly explaining things to one another. Parents explain to children how to build a tower of blocks or why they need to go to bed. Friends explain to each other how to find their homes or why they were late. Teachers explain to students how nerve conduction happens or why the World War I began. In person, explanations, in common with most face-to-face communication, are typically multimodal. Not simply talk, explanations include gestures, props, and often diagrams (e.g. Engle, 1998). Each mode has relative advantages and disadvantages, and they work in concert, complementing and supplementing one another (e.g. Frequently, explanations are restricted to a single mode. Giving directions over the phone limits them to words. Providing instructions to operate a camera or assemble a piece of furniture to international consumers limits them to diagrams. Although gesture is often used alone for brief interchanges, like signalling to a partner a desire to leave a party, it is less likely to be solely used in complex explanations. Those who have got lost in a country whose language they don't know learn the power of gesture alone. Limiting communicators to a single mode requires completeness of that mode. This reveals the structure of explanations and the parallel ways each mode expresses that structure. Not all explanatory tasks readily lend themselves to words, diagrams, and gestures. Fortunately, two of the most common kinds of explanatory tasks do: navigation and construction. One of each was selected in order to investigate the structure and semantics of explanations. The navigation task was to communicate how to get from one place to another. The construction task was to communicate how to put together a piece of furniture, a TV cart. The data analysed here were gathered from several experiments differing somewhat in methods. In all cases, participants first learned or already knew the specifics of the task and then provided instructions so that another person could perform the task. In some experiments, participants were asked to provide verbal instructions,","PeriodicalId":207399,"journal":{"name":"Spatial Language and Dialogue","volume":"74 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"57","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Spatial Language and Dialogue","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199554201.003.0009","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 57

Abstract

People are constantly explaining things to one another. Parents explain to children how to build a tower of blocks or why they need to go to bed. Friends explain to each other how to find their homes or why they were late. Teachers explain to students how nerve conduction happens or why the World War I began. In person, explanations, in common with most face-to-face communication, are typically multimodal. Not simply talk, explanations include gestures, props, and often diagrams (e.g. Engle, 1998). Each mode has relative advantages and disadvantages, and they work in concert, complementing and supplementing one another (e.g. Frequently, explanations are restricted to a single mode. Giving directions over the phone limits them to words. Providing instructions to operate a camera or assemble a piece of furniture to international consumers limits them to diagrams. Although gesture is often used alone for brief interchanges, like signalling to a partner a desire to leave a party, it is less likely to be solely used in complex explanations. Those who have got lost in a country whose language they don't know learn the power of gesture alone. Limiting communicators to a single mode requires completeness of that mode. This reveals the structure of explanations and the parallel ways each mode expresses that structure. Not all explanatory tasks readily lend themselves to words, diagrams, and gestures. Fortunately, two of the most common kinds of explanatory tasks do: navigation and construction. One of each was selected in order to investigate the structure and semantics of explanations. The navigation task was to communicate how to get from one place to another. The construction task was to communicate how to put together a piece of furniture, a TV cart. The data analysed here were gathered from several experiments differing somewhat in methods. In all cases, participants first learned or already knew the specifics of the task and then provided instructions so that another person could perform the task. In some experiments, participants were asked to provide verbal instructions,
手势、图表和单词中的解释
人们不断地相互解释事情。父母向孩子们解释如何搭积木塔,或者为什么他们需要上床睡觉。朋友们互相解释如何找到他们的家,或者为什么他们迟到了。老师向学生解释神经传导是如何发生的,或者第一次世界大战是如何开始的。与大多数面对面交流一样,当面解释通常是多模式的。不仅仅是说话,解释还包括手势、道具,通常还有图表(例如Engle, 1998)。每种模式都有相对的优点和缺点,并且它们协同工作,相互补充和补充(例如,解释通常仅限于单一模式)。在电话中指路限制了他们的语言。向国际消费者提供操作相机或组装家具的说明,将他们限制在图表上。虽然手势通常单独用于简短的交流,比如向同伴发出离开聚会的信号,但它不太可能单独用于复杂的解释。那些在一个语言不通的国家迷路的人只会学习手势的力量。将通信器限制为单一模式需要该模式的完整性。这揭示了解释的结构以及每种模式表达该结构的平行方式。并不是所有的解释性任务都适合使用文字、图表和手势。幸运的是,有两种最常见的解释性任务:导航和构建。为了研究解释的结构和语义,我们选择了其中的一个。导航任务是传达如何从一个地方到另一个地方。施工任务是传达如何将一件家具,一辆电视车组合在一起。这里分析的数据是从几个不同方法的实验中收集来的。在所有情况下,参与者首先了解或已经知道任务的细节,然后提供指示,以便另一个人可以执行任务。在一些实验中,参与者被要求提供口头指示,
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信