{"title":"Masculinity in the Metanarrative of the Global War on Terror: Shauna Singh Baldwin’s Transnational Critique","authors":"Belén Martín-lucas","doi":"10.25145/J.RECAESIN.2019.78.09","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"espanolEste articulo ofrece una aproximacion critica a la metanarrativa globalizada de la llamada «guerra contra el terror», a traves del analisis –desde perspectivas feministas y decoloniales– de la coleccion de relatos We Are not in Pakistan (2007) de Shauna Singh Baldwin. Centrandome en las diversas descripciones de masculinidades en una seleccion de relatos de esta coleccion, mi intencion es desvelar el complejo mecanismo de genero que opera en esta metanarrativa basada en los afectos del miedo y la venganza. En contra-diccion (es decir, como contradiscurso) con la retorica dominante islamofobica, los personajes de Baldwin establecen sorprendentes comparaciones y senalan paralelismos entre distintas culturas, exponiendo vinculos comunes y afectividades compartidas entre personajes de distinto origen etnico y racial. De caracter abiertamente politico, los relatos de Baldwin proporcionan una perspectiva transcanadiense sobre el neoimperialismo violento tras el 11-S. EnglishThis article offers a feminist critique of the globalized metanarrative on the so-called ‘war on terror,’ through an analysis –from decolonial and feminist perspectives– of Shauna Singh Baldwin’s short story collection We Are not in Pakistan (2007). Focusing on the contrasting depictions of masculinity portrayed in a selection of her stories, I intend to reveal the complexities in the gendering of a metanarrative that attempts to mobilize affects of fear and revenge. In contra-diction (that is, as counter-discourse) to the dominant rhetoric of stereotypical Islamophobia, Baldwin’s characters point out surprising comparisons and parallelisms across cultural differences, revealing common links and shared affectivity among characters of diverse ethnic and racial backgrounds. Vocally political, her narratives provide a transCanadian perspective on violent neoimperialism after 9/11.","PeriodicalId":273717,"journal":{"name":"Revista Canaria de Estudios Ingleses","volume":"147 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista Canaria de Estudios Ingleses","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.25145/J.RECAESIN.2019.78.09","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
espanolEste articulo ofrece una aproximacion critica a la metanarrativa globalizada de la llamada «guerra contra el terror», a traves del analisis –desde perspectivas feministas y decoloniales– de la coleccion de relatos We Are not in Pakistan (2007) de Shauna Singh Baldwin. Centrandome en las diversas descripciones de masculinidades en una seleccion de relatos de esta coleccion, mi intencion es desvelar el complejo mecanismo de genero que opera en esta metanarrativa basada en los afectos del miedo y la venganza. En contra-diccion (es decir, como contradiscurso) con la retorica dominante islamofobica, los personajes de Baldwin establecen sorprendentes comparaciones y senalan paralelismos entre distintas culturas, exponiendo vinculos comunes y afectividades compartidas entre personajes de distinto origen etnico y racial. De caracter abiertamente politico, los relatos de Baldwin proporcionan una perspectiva transcanadiense sobre el neoimperialismo violento tras el 11-S. EnglishThis article offers a feminist critique of the globalized metanarrative on the so-called ‘war on terror,’ through an analysis –from decolonial and feminist perspectives– of Shauna Singh Baldwin’s short story collection We Are not in Pakistan (2007). Focusing on the contrasting depictions of masculinity portrayed in a selection of her stories, I intend to reveal the complexities in the gendering of a metanarrative that attempts to mobilize affects of fear and revenge. In contra-diction (that is, as counter-discourse) to the dominant rhetoric of stereotypical Islamophobia, Baldwin’s characters point out surprising comparisons and parallelisms across cultural differences, revealing common links and shared affectivity among characters of diverse ethnic and racial backgrounds. Vocally political, her narratives provide a transCanadian perspective on violent neoimperialism after 9/11.
本文从女权主义和非殖民主义的角度分析了肖娜·辛格·鲍德温(Shauna Singh Baldwin)的短篇小说集《我们不在巴基斯坦》(We Are not in Pakistan, 2007),为所谓的“反恐战争”的全球化元叙事提供了一种批判性的方法。我的目的是揭示在这种基于恐惧和复仇情感的元叙事中运作的复杂的性别机制。在与占主导地位的恐伊斯兰修辞相矛盾的情况下,鲍德温的角色在不同文化之间进行了令人惊讶的比较和相似之处,揭示了不同民族和种族背景的角色之间的共同联系和共同情感。鲍德温的故事具有明显的政治色彩,为9 / 11之后的暴力新帝国主义提供了一个跨加拿大的视角。本文通过对肖娜·辛格·鲍德温(Shauna Singh Baldwin)短篇故事集《我们不在巴基斯坦》(We Are not in Pakistan, 2007)的非殖民化和女权主义视角的分析,对所谓的“反恐战争”的全球化元叙事进行了女权主义批判。我着重于她的一些故事中对男子气概的对比描述,试图揭示一种试图调动恐惧和复仇影响的元叙事的性别化的复杂性。鲍德温的人物在反陈规定型的伊斯兰恐惧症论调中指出了跨文化差异的惊人比较和相似之处,揭示了不同民族和种族背景的人物之间的共同联系和共同情感。从政治上讲,她的叙事提供了9/11后暴力新帝国主义的跨加拿大视角。