prápor, na stráž, Emil F. Knieža, German Jankel, Tannenbaums Kompanie, Emil F. Knieža’s
{"title":"The Sixth Battalion, On Guard! (Šiesty prápor, na stráž!)","authors":"prápor, na stráž, Emil F. Knieža, German Jankel, Tannenbaums Kompanie, Emil F. Knieža’s","doi":"10.1515/9783110671056-094","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"About the Author: Emil F. Knieža’s (1920–1990) original name was Emil Fürst (the German Fürst means Knieža in Slovak). He came from a Slovak-Jewish family in Eastern Slovakia (Nacina Ves near Michalovce). During World War II, he was forced to serve in the 6th Battalion of the Slovak Army, in the so-called “labour company” (see also Leopold Lahola). From 1943 he fought in the Jegorov Partisan Brigade against the Nazis. After his graduation from high school in Bratislava (1945), he worked as a journalist in daily newspapers and as an editor in a publishing house. Later he was the director of the Municipal Library in Bratislava. His first short stories were published in 1957. In 1962, he became a professional writer. After the Soviet invasion of Czechoslovakia in August, 1968, Knieža emigrated to Switzerland where he lived in Benglen and worked in a bookstore. Knieža published articles about Jewish culture, antisemitism and Zionism in Slovak as well as in other languages. He translated two of Sholem Aleichem’s literary works, Tevye, the Dairyman and his Daughters (1959) andWandering Stars (1962, in cooperation of Marta Ličková) from Yiddish into Slovak.","PeriodicalId":425657,"journal":{"name":"Handbook of Polish, Czech, and Slovak Holocaust Fiction","volume":"12 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-06-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Handbook of Polish, Czech, and Slovak Holocaust Fiction","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/9783110671056-094","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
About the Author: Emil F. Knieža’s (1920–1990) original name was Emil Fürst (the German Fürst means Knieža in Slovak). He came from a Slovak-Jewish family in Eastern Slovakia (Nacina Ves near Michalovce). During World War II, he was forced to serve in the 6th Battalion of the Slovak Army, in the so-called “labour company” (see also Leopold Lahola). From 1943 he fought in the Jegorov Partisan Brigade against the Nazis. After his graduation from high school in Bratislava (1945), he worked as a journalist in daily newspapers and as an editor in a publishing house. Later he was the director of the Municipal Library in Bratislava. His first short stories were published in 1957. In 1962, he became a professional writer. After the Soviet invasion of Czechoslovakia in August, 1968, Knieža emigrated to Switzerland where he lived in Benglen and worked in a bookstore. Knieža published articles about Jewish culture, antisemitism and Zionism in Slovak as well as in other languages. He translated two of Sholem Aleichem’s literary works, Tevye, the Dairyman and his Daughters (1959) andWandering Stars (1962, in cooperation of Marta Ličková) from Yiddish into Slovak.
作者简介:Emil F. Knieža(1920-1990)原名Emil f rst(德语f rst在斯洛伐克语中意为Knieža)。他来自斯洛伐克东部(米哈洛维采附近的纳西纳维斯)的一个斯洛伐克犹太人家庭。在第二次世界大战期间,他被迫在斯洛伐克军队的第6营服役,在所谓的“劳工公司”(另见利奥波德·拉霍拉)。从1943年起,他在耶戈罗夫游击队与纳粹作战。1945年,他从布拉迪斯拉发高中毕业后,在日报当记者,在出版社当编辑。后来他担任布拉迪斯拉发市立图书馆馆长。他的第一批短篇小说于1957年出版。1962年,他成为一名职业作家。1968年8月苏联入侵捷克斯洛伐克后,Knieža移民到瑞士,住在班格伦,在一家书店工作。Knieža以斯洛伐克语和其他语言发表有关犹太文化、反犹主义和犹太复国主义的文章。他将Sholem Aleichem的两部文学作品《Tevye, the dairman and his Daughters》(1959)和《wandering Stars》(1962,与Marta likov合作)从意第绪语翻译成斯洛伐克语。