{"title":"„Witaj, Ojczyzno!” – akcenty litewskie w lirykach Franciszka Dionizego Kniaźnina zawartych w R ękopisie Puławskim","authors":"B. Bednarek","doi":"10.33918/26692449-24007","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"‘WELCOME, HOMELAND!’ LITHUANIAN ELEMENTS IN FRANCISZEK DIONIZY KNIAŹNIN’S LYRICS IN RĘKOPIS PUŁAWSKI\n\nThe paper is devoted to a discussion of Lithuanian elements in lyrics written by Franciszek Dionizy Kniaźnin (1750–1807), a poet, playwright and translator from the Grand Duchy of Lithuania. Considered one of the most distinguished poets of the Enlightenment, Kniaźnin occupied himself in the last stage of his work with editing writings he had finished earlier, which he included, together with completely new poems, in a previously unpublished autograph entitled Poezyje Franciszka Dionizego Kniaźnina ręką własną pisane, which constituted his literary swansong. In the lyrics included, there appear various references to the Grand Duchy of Lithuania. These are, among others, allusions to contemporary and past events, and to famous historical figures. In the manuscript, the poet also included a poem entitled Do Litwy, as well as writings dedicated to people connected with the Grand Duchy. The aim of the paper is to indicate and discuss these references, and to attempt to determine the literary image of the Grand Duchy of Lithuania that arises from the manuscript by the poet from Puławy.","PeriodicalId":335211,"journal":{"name":"Archivum Lithuanicum","volume":"68 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Archivum Lithuanicum","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.33918/26692449-24007","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
‘WELCOME, HOMELAND!’ LITHUANIAN ELEMENTS IN FRANCISZEK DIONIZY KNIAŹNIN’S LYRICS IN RĘKOPIS PUŁAWSKI
The paper is devoted to a discussion of Lithuanian elements in lyrics written by Franciszek Dionizy Kniaźnin (1750–1807), a poet, playwright and translator from the Grand Duchy of Lithuania. Considered one of the most distinguished poets of the Enlightenment, Kniaźnin occupied himself in the last stage of his work with editing writings he had finished earlier, which he included, together with completely new poems, in a previously unpublished autograph entitled Poezyje Franciszka Dionizego Kniaźnina ręką własną pisane, which constituted his literary swansong. In the lyrics included, there appear various references to the Grand Duchy of Lithuania. These are, among others, allusions to contemporary and past events, and to famous historical figures. In the manuscript, the poet also included a poem entitled Do Litwy, as well as writings dedicated to people connected with the Grand Duchy. The aim of the paper is to indicate and discuss these references, and to attempt to determine the literary image of the Grand Duchy of Lithuania that arises from the manuscript by the poet from Puławy.
“欢迎,祖国!立陶宛元素在FRANCISZEK DIONIZY KNIAŹNIN ' s LYRICS IN RĘKOPIS PUŁAWSKIThe论文是专门讨论立陶宛元素在歌词写的FRANCISZEK DIONIZY Kniaźnin(1750-1807),诗人,剧作家和翻译从立陶宛大公国。他被认为是启蒙运动时期最杰出的诗人之一,Kniaźnin在他工作的最后阶段,他把自己的工作放在了编辑他之前完成的作品上,他把这些作品和全新的诗歌一起收录在了以前未发表的署名《Poezyje Franciszka Dionizego Kniaźnina ręką własną pisane》中,这是他的文学绝唱。在歌词中,出现了对立陶宛大公国的各种引用。这些都是对当代和过去事件以及著名历史人物的典故。在手稿中,诗人还包括了一首名为《做Litwy》的诗,以及献给与大公国有关的人的作品。本文的目的是指出和讨论这些参考文献,并试图确定立陶宛大公国的文学形象,这一形象源于诗人Puławy的手稿。