Pour une poétique de l’interpolation

S. Rabau
{"title":"Pour une poétique de l’interpolation","authors":"S. Rabau","doi":"10.58282/lht.828","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"« Interpolation : voir emendation »L’interpolation n’a pas tres bonne reputation. Une interpolation est « grossiere » ou encore « maladroite »1, quand elle n’est pas diabolique : Chez Tertullien, le diable est interpolateur, car il fausse et contrefait la creation divine, ou intercale l’ivraie dans le bon grain seme par Dieu (« interpolator segetis frumentariae2 »). Meme si l’on en reste au seul domaine de la philologie, la notion d’interpolation renvoie d’abord a un defaut du texte que doit corriger le philologue. Sorte de pendant de la lacune, le terme designe, en effet, un trop plein de texte, plus precisement l’insertion dans un texte d’une phrase ou d’un passage qui n’est pas de l’auteur. Elle appelle, en premiere analyse, non pas tant une analyse litteraire, qu’une emendation, ou tout au moins un reperage, chasse a l’inauthentique que faciliterait son caractere grossier ou maladroit. « Interpolation : voir emendation », comme le rappelle un Dictionnaire des termes litteraires paru recemment3. D’un point de vue philologique, l’interpolation constitue donc un defaut du texte ; elle emane, en outre, d’une tentative de parasiter l’acte de creation originale en modifiant partiellement l’œuvre, en y greffant des morceaux inauthentiques. Or si l’on passe de l’edition textuelle a la poetique, l’interpolation n’est plus une maniere de defigurer la creation, mais une technique d’ecriture, un moyen de creation comme un autre. Le terme renvoie bien a une insertion dans le texte, ma","PeriodicalId":105502,"journal":{"name":"Fabula-Lht : Poétique de la philologie","volume":"46 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2013-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Fabula-Lht : Poétique de la philologie","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.58282/lht.828","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

« Interpolation : voir emendation »L’interpolation n’a pas tres bonne reputation. Une interpolation est « grossiere » ou encore « maladroite »1, quand elle n’est pas diabolique : Chez Tertullien, le diable est interpolateur, car il fausse et contrefait la creation divine, ou intercale l’ivraie dans le bon grain seme par Dieu (« interpolator segetis frumentariae2 »). Meme si l’on en reste au seul domaine de la philologie, la notion d’interpolation renvoie d’abord a un defaut du texte que doit corriger le philologue. Sorte de pendant de la lacune, le terme designe, en effet, un trop plein de texte, plus precisement l’insertion dans un texte d’une phrase ou d’un passage qui n’est pas de l’auteur. Elle appelle, en premiere analyse, non pas tant une analyse litteraire, qu’une emendation, ou tout au moins un reperage, chasse a l’inauthentique que faciliterait son caractere grossier ou maladroit. « Interpolation : voir emendation », comme le rappelle un Dictionnaire des termes litteraires paru recemment3. D’un point de vue philologique, l’interpolation constitue donc un defaut du texte ; elle emane, en outre, d’une tentative de parasiter l’acte de creation originale en modifiant partiellement l’œuvre, en y greffant des morceaux inauthentiques. Or si l’on passe de l’edition textuelle a la poetique, l’interpolation n’est plus une maniere de defigurer la creation, mais une technique d’ecriture, un moyen de creation comme un autre. Le terme renvoie bien a une insertion dans le texte, ma
为了插值的诗学
“插值:见修正”插值的声誉不是很好。插值是“粗糙的”或“笨拙的”,如果它不是邪恶的:在德尔图良中,魔鬼是插值者,因为他伪造和伪造了神的创造,或将稗子插入上帝播种的好谷物(插值者segetis frumentariae2)。即使我们只停留在语言学领域,插入的概念首先指的是文本中的一个缺陷,语言学家必须纠正这个缺陷。作为空白的对等物,这个词指的是太多的文本,更准确地说,是在文本中插入一个不是作者的句子或段落。乍一看,它与其说是一种文学分析,不如说是一种修正,或者至少是一种重新编排,以消除其粗俗或笨拙的性格所促进的不真实。“插值:见修正”,正如最近出版的文学术语词典所指出的。因此,从语言学的角度来看,插入是文本的一个缺陷;此外,它源于一种寄生原始创作行为的尝试,通过部分修改作品,插入不真实的部分。现在,如果我们从文本编辑转向诗歌,插值不再是一种扭曲创造的方式,而是一种写作技巧,一种创造的方式,就像其他任何一种一样。这个词指的是文本中的插入,但是
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信