Paving and Pencilling

E. Hall
{"title":"Paving and Pencilling","authors":"E. Hall","doi":"10.1093/oso/9780198805656.003.0014","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"A distant relative of an in-law of my husband possesses Heaney’s own copy of the 1953 reprint of J. W. Mackail’s The Aeneid of Virgil Translated into English; Heaney signed it with his name (twice) and his school form number. This chapter considers the actual inscriptions to be found in this copy, which show for example that Heaney made a special study of the similes dealing with nature, especially with animals, and was interested in complex epithets and metal objects, especially weapons. The characters who attract the richest annotations by far are Turnus, Pallas, and Latinus. It then asks how these marginalia can illuminate aspects of his later poetry—technical, tonal, lexical, imagistic, and thematic. His possible later creative responses to two features of the Aeneid will receive extended attention. First, the father–son relationship; secondly, the ‘compensation’ for the death of Turnus in the form of the Italian people’s retention of their indigenous language despite the imposition of Trojan colonial rule.","PeriodicalId":294595,"journal":{"name":"Seamus Heaney and the Classics","volume":"44 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-09-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Seamus Heaney and the Classics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/oso/9780198805656.003.0014","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

A distant relative of an in-law of my husband possesses Heaney’s own copy of the 1953 reprint of J. W. Mackail’s The Aeneid of Virgil Translated into English; Heaney signed it with his name (twice) and his school form number. This chapter considers the actual inscriptions to be found in this copy, which show for example that Heaney made a special study of the similes dealing with nature, especially with animals, and was interested in complex epithets and metal objects, especially weapons. The characters who attract the richest annotations by far are Turnus, Pallas, and Latinus. It then asks how these marginalia can illuminate aspects of his later poetry—technical, tonal, lexical, imagistic, and thematic. His possible later creative responses to two features of the Aeneid will receive extended attention. First, the father–son relationship; secondly, the ‘compensation’ for the death of Turnus in the form of the Italian people’s retention of their indigenous language despite the imposition of Trojan colonial rule.
铺路和铅笔
我丈夫的一个姻亲的远房亲戚拥有希尼自己1953年重印的j·w·麦凯尔的《维吉尔的埃涅阿斯记》(英文版);希尼在上面签了自己的名字(两次)和学号。本章考虑了在本抄本中发现的实际铭文,例如,这些铭文表明希尼对与自然有关的比喻,特别是与动物有关的比喻进行了专门的研究,并对复杂的形容词和金属物体,特别是武器感兴趣。迄今为止吸引最丰富注释的字符是图努斯、帕拉斯和拉丁努斯。然后探讨这些旁注如何阐明他后期诗歌的各个方面——技术、音调、词汇、意象和主题。他后来对《埃涅伊德》的两个特征可能作出的创造性回应将受到广泛关注。首先是父子关系;第二,对图努斯之死的"补偿"是,尽管实行了特洛伊殖民统治,意大利人民仍保留其土著语言。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信