Slavonic

A. Kulik
{"title":"Slavonic","authors":"A. Kulik","doi":"10.1093/oso/9780190863074.003.0005","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The corpus of Jewish literature of the Second Temple period is represented in the Slavonic tradition by biblical pseudepigrapha (especially of apocalyptic genre) and Josephus. The extant Slavonic manuscripts containing these documents belong to the period spanning the fourteenth to the seventeenth centuries. However, in some cases their language enables us to date the earliest of their proto-texts reliably to the tenth to eleventh centuries. Like the majority of early Slavonic writings, all the texts in the corpus under discussion have been translated from Greek, and most of these translations were produced in South Slavia. Some of these texts have been preserved uniquely in Slavonic, while others have parallel versions in non-Slavonic languages. Some texts must be faithful rendering of ancient originals. Other texts in their present form are products of medieval Byzantine or Slavonic reworking. The differentiation between ancient and medieval materials is not always easy to make.","PeriodicalId":240988,"journal":{"name":"A Guide to Early Jewish Texts and Traditions in Christian Transmission","volume":"78 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-10-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"A Guide to Early Jewish Texts and Traditions in Christian Transmission","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/oso/9780190863074.003.0005","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The corpus of Jewish literature of the Second Temple period is represented in the Slavonic tradition by biblical pseudepigrapha (especially of apocalyptic genre) and Josephus. The extant Slavonic manuscripts containing these documents belong to the period spanning the fourteenth to the seventeenth centuries. However, in some cases their language enables us to date the earliest of their proto-texts reliably to the tenth to eleventh centuries. Like the majority of early Slavonic writings, all the texts in the corpus under discussion have been translated from Greek, and most of these translations were produced in South Slavia. Some of these texts have been preserved uniquely in Slavonic, while others have parallel versions in non-Slavonic languages. Some texts must be faithful rendering of ancient originals. Other texts in their present form are products of medieval Byzantine or Slavonic reworking. The differentiation between ancient and medieval materials is not always easy to make.
斯拉夫人的
第二圣殿时期的犹太文学的语料库在斯拉夫传统中以圣经伪典(特别是启示录类型)和约瑟夫斯为代表。现存的包含这些文件的斯拉夫手稿属于跨越14世纪到17世纪的时期。然而,在某些情况下,他们的语言使我们能够将他们最早的原始文本可靠地追溯到10至11世纪。与大多数早期斯拉夫语作品一样,讨论的语料库中的所有文本都是从希腊语翻译而来的,其中大部分翻译出自南斯拉维亚。其中一些文本以斯拉夫语保存下来,而另一些则以非斯拉夫语的版本保存下来。有些文本必须忠实于古代原文。目前形式的其他文本是中世纪拜占庭或斯拉夫重新加工的产物。区分古代和中世纪的材料并不总是那么容易。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信