From Kaimahi to Enrolled Nurse: A Successful Workforce Initiative to Increase Māori Nurses in Primary Health Care

Coral Wiapo, Lisa Sami, Ebony Komene, S. Wilkinson, Joseph S. Davis, Beth Cooper, S. Adams
{"title":"From Kaimahi to Enrolled Nurse: A Successful Workforce Initiative to Increase Māori Nurses in Primary Health Care","authors":"Coral Wiapo, Lisa Sami, Ebony Komene, S. Wilkinson, Joseph S. Davis, Beth Cooper, S. Adams","doi":"10.36951/001c.74476","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"A culturally competent health workforce is critical to achieving equitable health outcomes for Māori people in Aotearoa New Zealand. Fundamental to this goal is the urgent need to not only increase numbers of Māori nurses but to enable them to deliver innovative models of care that are responsive to the unmet need of whānau (family) and hapori (community). This article describes a national initiative to increase the capacity and capability of the Indigenous workforce by supporting kaimahi (unregulated health workers) to become enrolled nurses delivering holistic care within their own communities. A process of co-design was actively led by, with, and for Māori, and included health providers, kaimahi, nurse leaders and programme coordinators. By using Kaupapa Māori principles, historically negative experiences and discourse for Māori nursing were shifted into a strengths-based framework, focusing on self-determination and validating mātauranga Māori (Māori knowledge). The key components of the Earn As You Learn model are outlined and align with the narrative of haerenga (journey) in implementing this workforce strategy. This article provides timely knowledge of a promising approach to grow the local Māori nursing workforce by investing in kaimahi to work as enrolled nurses in the communities in which they live, work and play. Te reo Māori translation Ngā Ariā Matua He mea tino nui tētāhi kāhui kaimahi matatau ā-ahurea hei whakatutuki i ētahi putanga hauora ōrite mō ngā tāngata Māori o Aotearoa. Tētahi āhua taketake o tēnei whāinga, kia kaua e aro anake ki te whakapikinga i te tokomaha o ngā tapuhi Māori engari kia whakamanaia rātou ki te hora tauira taurimatanga auaha, e urupare nei ki ngā hiahia, kāore anō kia tutuki, o ngā whānau me te hapori. Ka whakamārama tēnei tuhinga i tētahi kōkiri ā-motu hei whakarahi i te raukaha me ngā pūmanawa o tētahi kāhui kaimahi iwi taketake, mā te tautoko i ngā kaimahi (ngā kaimahi hauora kāore anō kia herea e te ture) kia urutomo hei tapuhi ā-rārangi e hora nei i ngā taurimatanga arowhānui i roto i uru ki roto ko ngā kaiwhakarato hauora, ngā kaimahi, ngā kaihautū tapuhi me ngā whakaruruku hōtaka. Nā tēnei aronga whakamahi mātāpono Kaupapa Māori i kawe kē ngā wheako kino o mua, me ngā kōrero e pā ana ki ngā mahi tapuhi Māori ki tētahi anga i takea mai i ngā kahanga, e arotahi nei ki te rangatiratanga, i whakamana hoki i te mātauranga Māori. E tākina ana ētahi o ngā wae taketake o te tauira Earn As You Learn, ā, e rite ana ki tēnei mea te haerenga o te tangata ki tētahi wāhi hou, i roto i ngā mahi whakatinana i tēnei rautaki rāngai kaimahi. Kei tēnei tuhinga ētahi mōhiotanga tino hāngai ki ngā ara whai pitomata mō te whakawhanake i te kāhui kaimahi tapuhi ā-takiwā Māori mā te anga nui ki ngā kaimahi, me te tuku i a rātou kia mahi he tapuhi ā-rārangi i roto i ngā hapori e noho nei, e mahi nei, e tākaro nei rātou. Ngā kupu matua: hoahoa-tahi, tapuhi ā-rārangi, kaupapa Māori, akoranga tapuhi; taurimatanga hauora taketake; whakapakari kāhui kaimahi","PeriodicalId":177839,"journal":{"name":"Nursing Praxis in Aotearoa New Zealand","volume":"129 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-05-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Nursing Praxis in Aotearoa New Zealand","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.36951/001c.74476","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

A culturally competent health workforce is critical to achieving equitable health outcomes for Māori people in Aotearoa New Zealand. Fundamental to this goal is the urgent need to not only increase numbers of Māori nurses but to enable them to deliver innovative models of care that are responsive to the unmet need of whānau (family) and hapori (community). This article describes a national initiative to increase the capacity and capability of the Indigenous workforce by supporting kaimahi (unregulated health workers) to become enrolled nurses delivering holistic care within their own communities. A process of co-design was actively led by, with, and for Māori, and included health providers, kaimahi, nurse leaders and programme coordinators. By using Kaupapa Māori principles, historically negative experiences and discourse for Māori nursing were shifted into a strengths-based framework, focusing on self-determination and validating mātauranga Māori (Māori knowledge). The key components of the Earn As You Learn model are outlined and align with the narrative of haerenga (journey) in implementing this workforce strategy. This article provides timely knowledge of a promising approach to grow the local Māori nursing workforce by investing in kaimahi to work as enrolled nurses in the communities in which they live, work and play. Te reo Māori translation Ngā Ariā Matua He mea tino nui tētāhi kāhui kaimahi matatau ā-ahurea hei whakatutuki i ētahi putanga hauora ōrite mō ngā tāngata Māori o Aotearoa. Tētahi āhua taketake o tēnei whāinga, kia kaua e aro anake ki te whakapikinga i te tokomaha o ngā tapuhi Māori engari kia whakamanaia rātou ki te hora tauira taurimatanga auaha, e urupare nei ki ngā hiahia, kāore anō kia tutuki, o ngā whānau me te hapori. Ka whakamārama tēnei tuhinga i tētahi kōkiri ā-motu hei whakarahi i te raukaha me ngā pūmanawa o tētahi kāhui kaimahi iwi taketake, mā te tautoko i ngā kaimahi (ngā kaimahi hauora kāore anō kia herea e te ture) kia urutomo hei tapuhi ā-rārangi e hora nei i ngā taurimatanga arowhānui i roto i uru ki roto ko ngā kaiwhakarato hauora, ngā kaimahi, ngā kaihautū tapuhi me ngā whakaruruku hōtaka. Nā tēnei aronga whakamahi mātāpono Kaupapa Māori i kawe kē ngā wheako kino o mua, me ngā kōrero e pā ana ki ngā mahi tapuhi Māori ki tētahi anga i takea mai i ngā kahanga, e arotahi nei ki te rangatiratanga, i whakamana hoki i te mātauranga Māori. E tākina ana ētahi o ngā wae taketake o te tauira Earn As You Learn, ā, e rite ana ki tēnei mea te haerenga o te tangata ki tētahi wāhi hou, i roto i ngā mahi whakatinana i tēnei rautaki rāngai kaimahi. Kei tēnei tuhinga ētahi mōhiotanga tino hāngai ki ngā ara whai pitomata mō te whakawhanake i te kāhui kaimahi tapuhi ā-takiwā Māori mā te anga nui ki ngā kaimahi, me te tuku i a rātou kia mahi he tapuhi ā-rārangi i roto i ngā hapori e noho nei, e mahi nei, e tākaro nei rātou. Ngā kupu matua: hoahoa-tahi, tapuhi ā-rārangi, kaupapa Māori, akoranga tapuhi; taurimatanga hauora taketake; whakapakari kāhui kaimahi
从Kaimahi到注册护士:一项成功的劳动力倡议,以增加Māori初级卫生保健护士
一支具有文化能力的卫生人力队伍对于为新西兰奥特罗阿Māori人民实现公平的卫生结果至关重要。实现这一目标的根本是迫切需要不仅增加Māori护士的人数,而且使她们能够提供创新的护理模式,以满足whānau(家庭)和hapori(社区)的未满足需求。本文介绍了一项国家倡议,通过支持kaimahi(不受管制的卫生工作者)成为注册护士,在自己的社区内提供全面护理,从而提高土著劳动力的能力。共同设计的过程由Māori积极领导,与Māori合作,并为Māori服务,其中包括保健提供者、kaimahi、护士领导和方案协调员。通过使用Kaupapa Māori原则,历史上对Māori护理的负面经验和话语被转变为基于优势的框架,重点是自决和验证mātauranga Māori (Māori知识)。“边学边赚”模式的关键组成部分被概述,并与实施这一劳动力战略的haerenga(旅程)的叙述保持一致。本文及时介绍了一种有前途的方法,即通过投资kaimahi,在他们生活、工作和娱乐的社区中担任注册护士,从而发展当地Māori护理队伍。reo Māori翻译为ngha ā ariha ā Matua他的意思是tino nui tētāhi kāhui kaimahi matatau ā-ahurea hei whakatutuki i ētahi putanga hauora ōrite mha ā ngha tāngata Māori o Aotearoa。Tētahi āhua taketake o tēnei whāinga, kia kaua e aro anake ki the whakapikinga i the tokomaha o ngā tapuhi Māori engari kia whakamanaia rātou ki the hora tauira taurimatanga auaha, e urupare nei ki ngā hiahia, kāore anki kia tutuki, o ngā whānau me the hapori。Ka whakamārama tēnei tuhinga i tētahi kōkiri ā-motu hei whakarahi i the raukaha me ngā pūmanawa o tētahi kāhui kaimahi iwi taketake, mhi tautoko i ngā kaimahi hauora kāore anhi kia herea e the ture) kia urutomo hei tapuhi ā-rārangi e hora nei i ngā taurimatanga arowhānui i roto i uru ki roto ko ngā kaiwhakararato hauora, ngi kaimahi, ngi kaihauti tapuhi me ngā whakaruruku hōtaka。nwa tēnei aronga whakamahi mātāpono Kaupapa Māori i kawe kue ngha wheako kino mua, me ngha kōrero e pwa ana ki ngha mahi tapuhi Māori ki tētahi anga i takea mai i ngha kahanga, e arotahi nei ki the rangatiratanga, i whakamana hoki i the mātauranga Māori。E tākina ana ētahi o ngwa wa take to tataira Earn As You Learn, ', E rite ana ki tēnei意思是tangata ki的haerenga tētahi wāhi hou, i roto i ngwa mahi whakatinana i tēnei rautaki rāngai kaimahi。祺tēnei tuhingaētahi mōhiotanga帝诺hāngai ki ngāara whai pitomata mōte whakawhanake我te kā回族kaimahi tapuhiā-takiwāmāori māte anga nui ki ngākaimahi, te tuku我一个rā起亚金银铜mahi他tapuhiā- rā让依我拿ngāhapori e noho nei e mahi nei e tā玉米nei rātou。Ngā kupu matua: hoahoa-tahi, tapuhi ā-rārangi, kaupapa Māori, akoranga tapuhi;Taurimatanga hauora taketake;Whakapakari kāhui kaimahi
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信