{"title":"Temporal Genitive in the Speech of the Slatina Region near Banja Luka (Republic of Srpska)","authors":"D. Crnjak, Biljana Savić","doi":"10.31168/2412-6446.2023.18.1-2.05","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper isolates the syntactic and semantic models of the temporal genitive with the meaning of temporal identification – temporal localization (simultaneity and successiveness) and temporal quantification, specifically temporal quantification in the narrow sense (longitudinality, terminativeness and ingressiveness) and temporal frequency (regularity). It further isolates typical temporal meanings expressed by the genitive: direct temporal localization without awareness of the passing of time, with the presence of processuality markers (-): usred/ početkom/ u koncu/ koncem + genitive; direct temporal localization with awareness of the passing of time, with the presence of processuality markers (+): preko/ za vrijeme + genitive; direct temporal localization unmarked in terms of awareness of the passing of time, with the presence of processuality markers (+/-): kod + genitive; direct temporal localization with actualization markers: ovaj, neki, jedan, isti, prošli, prvi, drugi + genitive; indefinite indirect temporal localization with linear circumlativity markers: oko + genitive; definite direct temporal localization – temporal anteriority; prije/ uoči/ ispred + genitive and temporal posteriority: poslije/ iza + genitive. The meaning of temporal quantification in the narrow sense is expressed as longitudinality: čitav/ cijeli + genitive, ingressiveness: od + genitive and terminativeness: do + genitive, while the temporal frequency was confirmed in the meaning of regularity: svaki + genitive. The corpus was collected in field research of the speech of the Slatina region in the north-west of the Republic of Srpska. The analysis compared the recorded aspects of temporal relations expressed with the genitive to the state in similar speeches of the Herzegovina-Krajina dialect.","PeriodicalId":412661,"journal":{"name":"Slavic World in the Third Millennium","volume":"135 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Slavic World in the Third Millennium","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31168/2412-6446.2023.18.1-2.05","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
This paper isolates the syntactic and semantic models of the temporal genitive with the meaning of temporal identification – temporal localization (simultaneity and successiveness) and temporal quantification, specifically temporal quantification in the narrow sense (longitudinality, terminativeness and ingressiveness) and temporal frequency (regularity). It further isolates typical temporal meanings expressed by the genitive: direct temporal localization without awareness of the passing of time, with the presence of processuality markers (-): usred/ početkom/ u koncu/ koncem + genitive; direct temporal localization with awareness of the passing of time, with the presence of processuality markers (+): preko/ za vrijeme + genitive; direct temporal localization unmarked in terms of awareness of the passing of time, with the presence of processuality markers (+/-): kod + genitive; direct temporal localization with actualization markers: ovaj, neki, jedan, isti, prošli, prvi, drugi + genitive; indefinite indirect temporal localization with linear circumlativity markers: oko + genitive; definite direct temporal localization – temporal anteriority; prije/ uoči/ ispred + genitive and temporal posteriority: poslije/ iza + genitive. The meaning of temporal quantification in the narrow sense is expressed as longitudinality: čitav/ cijeli + genitive, ingressiveness: od + genitive and terminativeness: do + genitive, while the temporal frequency was confirmed in the meaning of regularity: svaki + genitive. The corpus was collected in field research of the speech of the Slatina region in the north-west of the Republic of Srpska. The analysis compared the recorded aspects of temporal relations expressed with the genitive to the state in similar speeches of the Herzegovina-Krajina dialect.
本文将时间属格的句法和语义模型分离为时间识别的意义——时间定位(同时性和连续性)和时间量化,特别是狭义的时间量化(纵向性、终止性和侵入性)和时间频率(规律性)。它进一步隔离了属格表达的典型时间意义:直接的时间定位,没有意识到时间的流逝,有过程性标记(-)的存在:usred/ po etkom/ u koncu/ koncem +属格;直接的时间定位伴随着时间流逝的意识,伴随着过程性标记(+)的存在:preko/ za vrijeme + gentive;直接的时间定位,在意识到时间的流逝方面没有标记,有过程性标记(+/-)的存在:kod +属格;直接时间定位与实现标记:ovaj, neki, jedan, isti, prošli, prvi, drugi + gentive;线性环性标记的不确定间接时间定位:oko +物主明确的直接时间定位-时间优先;Prije / uo i/ ispred +属格和时间后发性:poslije/ iza +属格。时间量化的狭义意义表现为纵向性: itav/ cijeli +属格,侵入性:od +属格,终结性:do +属格,而时间频率在规律性意义上得到确认:svaki +属格。语料库是在对斯普斯卡共和国西北部斯拉蒂纳地区的语言进行实地研究时收集的。该分析比较了在黑塞哥维那-克拉伊纳方言的类似演讲中,用属格表达的时间关系的记录方面。