Compositional and Verbal Aspect in Greek: The Aorist Imperfect Distinction and the Article-Aspect Interplay

D. Dimitrova, Krasimir Kabakciev
{"title":"Compositional and Verbal Aspect in Greek: The Aorist Imperfect Distinction and the Article-Aspect Interplay","authors":"D. Dimitrova, Krasimir Kabakciev","doi":"10.30958/ajp.8-3-2","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"According to an aspectological model proposed by Kabakčiev in 1984, later developed and sophisticated, languages differ according to whether they mark aspect (perfectivity and imperfectivity) on verbs, as in the Slavic languages – among others, or through nouns/NPs featuring (non-)boundedness which is transferred onto verbs, as in the Germanic languages – among others. In this model of compositional aspect (CA), Bulgarian is a borderline case with a perfective-imperfective and an aorist-imperfect distinction and a definite article only (no indefinite), and the model is used to analyze Greek, a language exhibiting identical features. NP referents play a major role for the compositional explication of aspect. The study finds that Greek is of the same borderline/hybrid type of language as Bulgarian, featuring verbal aspect (VA) predominantly, but also peripherally CA. The aorist/imperfect distinction exists both in Greek and Bulgarian to offset the structural impact of the definite article. Analyzed are some conditions for the explication of CA in Greek and they are found similar to those in Bulgarian. However, there are specificites and differences between the two languages that must be further studied and identified. Keywords: verbal aspect, compositional aspect, definite article, article-aspect interplay, aorist-imperfect contrast","PeriodicalId":199513,"journal":{"name":"ATHENS JOURNAL OF PHILOLOGY","volume":"26 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-07-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ATHENS JOURNAL OF PHILOLOGY","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30958/ajp.8-3-2","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

Abstract

According to an aspectological model proposed by Kabakčiev in 1984, later developed and sophisticated, languages differ according to whether they mark aspect (perfectivity and imperfectivity) on verbs, as in the Slavic languages – among others, or through nouns/NPs featuring (non-)boundedness which is transferred onto verbs, as in the Germanic languages – among others. In this model of compositional aspect (CA), Bulgarian is a borderline case with a perfective-imperfective and an aorist-imperfect distinction and a definite article only (no indefinite), and the model is used to analyze Greek, a language exhibiting identical features. NP referents play a major role for the compositional explication of aspect. The study finds that Greek is of the same borderline/hybrid type of language as Bulgarian, featuring verbal aspect (VA) predominantly, but also peripherally CA. The aorist/imperfect distinction exists both in Greek and Bulgarian to offset the structural impact of the definite article. Analyzed are some conditions for the explication of CA in Greek and they are found similar to those in Bulgarian. However, there are specificites and differences between the two languages that must be further studied and identified. Keywords: verbal aspect, compositional aspect, definite article, article-aspect interplay, aorist-imperfect contrast
希腊文的构词体与动词体:主不完全区分与冠词体的相互作用
根据kabak耶夫(kabak耶夫)在1984年提出的面相学模型(后来得到了发展和完善),语言的差异取决于它们是否在动词上标记了面相(完美性和不完美性),比如在斯拉夫语言中——以及其他语言中,或者通过名词/ np特征(非)有界性转移到动词上,比如在日耳曼语言中——以及其他语言中。在这个构成方面(CA)的模型中,保加利亚语是一个具有完成-不完成和完成-不完成区分的边界情况,只有定冠词(没有不定冠词),并且该模型用于分析希腊语,这是一种表现出相同特征的语言。NP指涉物在体的构成解释中起着重要作用。研究发现,希腊语与保加利亚语属于同一种边缘/混合类型的语言,主要以言语方面(VA)为主,但也有外围的CA。希腊语和保加利亚语中都存在着明确/不完全的区别,以抵消定冠词的结构影响。分析了在希腊语中解释CA的一些条件,发现这些条件与保加利亚语相似。然而,这两种语言之间有一些特殊性和差异,必须进一步研究和确定。关键词:动词体,构成体,定冠词,冠词-体相互作用,主-不完全对比
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信