QUIZ 2

Line, Him þæs Lïffrëa, wuldres Wealdend, woroldäre forgeaf, sNGen sMNom sFAcc
{"title":"QUIZ 2","authors":"Line, Him þæs Lïffrëa, wuldres Wealdend, woroldäre forgeaf, sNGen sMNom sFAcc","doi":"10.1051/978-2-7598-2147-1.c004","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"2. Describe and exemplify two morphological or syntactic ways in which the passage differs from a modern English translation. Unlike modern English, nouns are inflected for case and gender: Lïffrëa is nominative and masculine; woroldāre is accusative and feminine. In OE, word order is different from PDE. For example, the object of a preposition can immediately precede the preposition, as in Scedelandum in; the direct object can precede the verb, as in woroldāre forgeaf; etc.","PeriodicalId":142527,"journal":{"name":"Culture scientifique","volume":"6 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-11-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Culture scientifique","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1051/978-2-7598-2147-1.c004","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

2. Describe and exemplify two morphological or syntactic ways in which the passage differs from a modern English translation. Unlike modern English, nouns are inflected for case and gender: Lïffrëa is nominative and masculine; woroldāre is accusative and feminine. In OE, word order is different from PDE. For example, the object of a preposition can immediately precede the preposition, as in Scedelandum in; the direct object can precede the verb, as in woroldāre forgeaf; etc.
测试2
2. 描述并举例说明这篇文章在词形或句法方面与现代英语翻译的不同。与现代英语不同,名词在大小写和性别上有屈折变化:Lïffrëa是主格和阳性;Woroldāre是宾格和女性。在OE中,语序与PDE不同。例如,介词的宾语可以直接放在介词的前面,如在Scedelandum in;直接宾语可以放在动词前面,如woroldāre forgeaf;等。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信