METHODS OF TRANSFERRING SYNTACTIC CONSTRUCTIONS IN THE UKRAINIAN LANGUAGE (BASED ON THE MATERIAL OF THE GERMAN NEWS DISCOURSE)

T. Redchyts, I. Bahach, N. Polishchuk
{"title":"METHODS OF TRANSFERRING SYNTACTIC CONSTRUCTIONS IN THE UKRAINIAN LANGUAGE (BASED ON THE MATERIAL OF THE GERMAN NEWS DISCOURSE)","authors":"T. Redchyts, I. Bahach, N. Polishchuk","doi":"10.31891/2415-7929-2022-24-5","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"News discourse is one of the most important components of human social existence, a means of spiritual and intellectual influence, a powerful channel for the dissemination of ideas. It is characterized by logicality, figurativeness, emotionality, appraisal, appeal and the corresponding language means. In news texts, various types of syntactic constructions are widely used, which give speech power and persuasiveness, colorfulness and imagery. The object of research is syntactic constructions in news texts. The purpose of the work is to identify the specifics of the functioning of syntactic constructions in German-language texts and to identify ways to translate them. The main methods are descriptive and comparative, elements of contextual analysis were also used. The material of the study was the news texts of the popular German news site tagesschau.de, from which about 120 cases of using various syntactic constructions were identified and analyzed using the continuous sampling method. The theoretical significance lies in the fact that syntactic units were studied in terms of their meaning, structure, composition, functional and semantic features. Particular attention is paid to the translation of German constructions with a extended attribute and German prepositions, which are most often used in German news texts. It is proved that the German extended attribute has significant structural differences from the Ukrainian one, and the translation of German constructions with prepositional phrases requires not only knowledge of all the meanings of prepositions, but also the peculiarities of their positional arrangement in the news text. In addition, a description of the news discourse is given, its specific features, tasks, and main functions are identified. The practical significance lies in the fact that the material of this study can be used to conduct special courses on general syntax and in teaching journalists the German language.","PeriodicalId":255187,"journal":{"name":"Current issues of linguistics and translations studies","volume":"154 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Current issues of linguistics and translations studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31891/2415-7929-2022-24-5","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

News discourse is one of the most important components of human social existence, a means of spiritual and intellectual influence, a powerful channel for the dissemination of ideas. It is characterized by logicality, figurativeness, emotionality, appraisal, appeal and the corresponding language means. In news texts, various types of syntactic constructions are widely used, which give speech power and persuasiveness, colorfulness and imagery. The object of research is syntactic constructions in news texts. The purpose of the work is to identify the specifics of the functioning of syntactic constructions in German-language texts and to identify ways to translate them. The main methods are descriptive and comparative, elements of contextual analysis were also used. The material of the study was the news texts of the popular German news site tagesschau.de, from which about 120 cases of using various syntactic constructions were identified and analyzed using the continuous sampling method. The theoretical significance lies in the fact that syntactic units were studied in terms of their meaning, structure, composition, functional and semantic features. Particular attention is paid to the translation of German constructions with a extended attribute and German prepositions, which are most often used in German news texts. It is proved that the German extended attribute has significant structural differences from the Ukrainian one, and the translation of German constructions with prepositional phrases requires not only knowledge of all the meanings of prepositions, but also the peculiarities of their positional arrangement in the news text. In addition, a description of the news discourse is given, its specific features, tasks, and main functions are identified. The practical significance lies in the fact that the material of this study can be used to conduct special courses on general syntax and in teaching journalists the German language.
乌克兰语句法结构的迁移方法(基于德语新闻语篇材料)
新闻话语是人类社会存在最重要的组成部分之一,是影响精神和智力的手段,是传播思想的有力渠道。它具有逻辑性、比喻性、情感性、评价性、感染力和相应的语言手段等特点。在新闻语篇中,各种类型的句法结构被广泛使用,这些句法结构赋予了新闻语篇强大的说服力、丰富的色彩和形象。本文的研究对象是新闻语篇中的句法结构。这项工作的目的是确定德语文本中句法结构功能的具体特点,并确定其翻译方法。研究方法以描述法和比较法为主,并运用了语境分析的要素。本研究以德国热门新闻网站tagesschaue .de的新闻语篇为材料,采用连续抽样的方法,从中识别和分析了大约120个使用各种句法结构的案例。其理论意义在于从句法单位的意义、结构、组成、功能和语义特征等方面进行了研究。本文特别关注德语新闻文本中最常用的带有扩展属性的德语结构和德语介词的翻译。结果表明,德语扩展定语与乌克兰语扩展定语在结构上存在显著差异,德语介词短语结构的翻译不仅需要了解介词的全部意义,还需要了解介词在新闻语篇中位置排列的特殊性。此外,对新闻语篇进行了描述,明确了新闻语篇的具体特征、任务和主要功能。其现实意义在于,本研究的材料可用于一般句法的专门课程和新闻记者的德语教学。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信