Tornedalian Teachers’ and Principals’ in the Swedish Education System: Exploring Decolonial Pockets in the Aftermaths of ‘Swedification’

Pär Poromaa Isling
{"title":"Tornedalian Teachers’ and Principals’ in the Swedish Education System: Exploring Decolonial Pockets in the Aftermaths of ‘Swedification’","authors":"Pär Poromaa Isling","doi":"10.7577/njcie.3535","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article explores decolonial pockets among Tornedalian teachers and principals by scrutinising the pre-requisites for school staff to integrate Tornedalen’s minority culture and practise the Meänkieli language in ordinary teaching and learning. It also investigates the challenges and opportunities aligned with such en-deavours. The data collection is based on qualitative focus-group and individual interviews with teachers, principals and pupils at upper secondary schools in two Tornedalian municipalities, in Northern Sweden. The findings reveal a practice in which teachers’ and principals’ Tornedalian cultural background is either more or less prominent, depending on the occasion. Particularly in the classroom context, teachers are obliged to mute and put aside their minority language, Meänkieli. Thus, they transform their behaviour and adopt a Swedish manner of conduct in their contacts with pupils. Consequently, teachers’ Tornedalian cul-tural identity becomes less prominent. Simultaneously, Swedish school culture takes precedence, and its authority controls what can be seen as proper educational subjects as well as the classroom’s social interactions. The analysis, guided by decolonising perspectives, reveals that minority language and cultural practices are mainly alive and active in the unofficial settings of the schools. These manifestations of resistance against the Swedish language and Swedish culture’s dominance of school practices, which remain alive in these decolonial pockets, is not organised and not part of official school practice. However, the conversations with school staff and pupils revealed that the competence, desire and strategies exist to ignite a pedagogy more inclusive of minority perspectives that can facilitate the transfer of Tornedalian minority knowledge and perspectives to pupils. This could empower decolonial Meänkieli practices and revitalise Tornedalian culture among young Tornedalians.","PeriodicalId":161134,"journal":{"name":"Nordic Journal of Comparative and International Education (NJCIE)","volume":"86 8 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-06-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Nordic Journal of Comparative and International Education (NJCIE)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7577/njcie.3535","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

Abstract

This article explores decolonial pockets among Tornedalian teachers and principals by scrutinising the pre-requisites for school staff to integrate Tornedalen’s minority culture and practise the Meänkieli language in ordinary teaching and learning. It also investigates the challenges and opportunities aligned with such en-deavours. The data collection is based on qualitative focus-group and individual interviews with teachers, principals and pupils at upper secondary schools in two Tornedalian municipalities, in Northern Sweden. The findings reveal a practice in which teachers’ and principals’ Tornedalian cultural background is either more or less prominent, depending on the occasion. Particularly in the classroom context, teachers are obliged to mute and put aside their minority language, Meänkieli. Thus, they transform their behaviour and adopt a Swedish manner of conduct in their contacts with pupils. Consequently, teachers’ Tornedalian cul-tural identity becomes less prominent. Simultaneously, Swedish school culture takes precedence, and its authority controls what can be seen as proper educational subjects as well as the classroom’s social interactions. The analysis, guided by decolonising perspectives, reveals that minority language and cultural practices are mainly alive and active in the unofficial settings of the schools. These manifestations of resistance against the Swedish language and Swedish culture’s dominance of school practices, which remain alive in these decolonial pockets, is not organised and not part of official school practice. However, the conversations with school staff and pupils revealed that the competence, desire and strategies exist to ignite a pedagogy more inclusive of minority perspectives that can facilitate the transfer of Tornedalian minority knowledge and perspectives to pupils. This could empower decolonial Meänkieli practices and revitalise Tornedalian culture among young Tornedalians.
瑞典教育体系中的教师和校长:探索“瑞典化”后的非殖民化口袋
本文通过考察学校工作人员融入Tornedalen的少数民族文化和在日常教学中使用Meänkieli语言的先决条件,探讨了Tornedalen教师和校长中的非殖民化因素。它还调查了与这些努力相一致的挑战和机遇。数据收集基于对瑞典北部Tornedalian两个市高中教师、校长和学生的定性焦点小组和个人访谈。研究结果揭示了一种实践,在这种实践中,教师和校长的大连文化背景或多或少地突出,这取决于场合。特别是在课堂上,老师们不得不把他们的少数民族语言Meänkieli放在一边。因此,他们改变了自己的行为,在与学生接触时采取了瑞典式的行为方式。因此,教师的大连文化认同变得不那么突出。同时,瑞典的学校文化是优先的,它的权威控制着什么可以被视为适当的教育科目以及课堂上的社会互动。该分析以非殖民化的观点为指导,揭示了少数民族语言和文化习俗在学校的非官方环境中主要是活跃的。这些抵抗瑞典语和瑞典文化在学校实践中的主导地位的表现,在这些非殖民化的口袋中仍然存在,没有组织,也不是官方学校实践的一部分。然而,与学校工作人员和学生的对话显示,存在能力,愿望和策略来点燃一种更具包容性的少数民族观点的教学法,这可以促进Tornedalian少数民族知识和观点向学生的转移。这可以增强Meänkieli的非殖民化做法,并在年轻的百慕大人中振兴百慕大文化。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信