{"title":"Ana and the French","authors":"Bárbara Mujica","doi":"10.2307/j.ctv1985ws0.13","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Ana de San Bartolomé (García) was reluctant to go to France, in part because\n of the opposition of Ana de Jesús, but she eventually accepted the challenge.\n Shortly afterward, Pierre de Bérulle ordered her to take the black veil and\n become prioress of a new convent in Pontoise. A conflict developed between\n her and Ana de Jesús over several issues, particularly the admission of\n Catholic converts from Protestantism into the order. Around 1610, Ana de\n San Bartolomé had a serious falling-out with Bérulle, who became abusive\n toward her. Finally, at the end of 1611, she left France for Mons. During her\n years in France and Antwerp, Gallicisms began to creep into Ana’s language.","PeriodicalId":158553,"journal":{"name":"Women Religious and Epistolary Exchange in the Carmelite Reform","volume":"83 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Women Religious and Epistolary Exchange in the Carmelite Reform","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2307/j.ctv1985ws0.13","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Ana de San Bartolomé (García) was reluctant to go to France, in part because
of the opposition of Ana de Jesús, but she eventually accepted the challenge.
Shortly afterward, Pierre de Bérulle ordered her to take the black veil and
become prioress of a new convent in Pontoise. A conflict developed between
her and Ana de Jesús over several issues, particularly the admission of
Catholic converts from Protestantism into the order. Around 1610, Ana de
San Bartolomé had a serious falling-out with Bérulle, who became abusive
toward her. Finally, at the end of 1611, she left France for Mons. During her
years in France and Antwerp, Gallicisms began to creep into Ana’s language.
Ana de San bartolom (García)不愿意去法国,部分原因是Ana de Jesús的反对,但她最终接受了挑战。不久之后,皮埃尔·德·巴萨鲁尔命令她戴上黑色的面纱,成为蓬图瓦兹一所新修道院的院长。她和Ana de Jesús之间的冲突在几个问题上发展起来,特别是天主教皈依者从新教进入秩序的承认。大约在1610年,安娜·德·圣巴托洛姆罗伊与巴萨鲁尔发生了严重的争吵,后者开始辱骂她。最后,在1611年底,她离开法国前往蒙斯。在法国和安特卫普的那些年里,高卢语开始悄悄进入安娜的语言。