Ana and the French

Bárbara Mujica
{"title":"Ana and the French","authors":"Bárbara Mujica","doi":"10.2307/j.ctv1985ws0.13","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Ana de San Bartolomé (García) was reluctant to go to France, in part because\n of the opposition of Ana de Jesús, but she eventually accepted the challenge.\n Shortly afterward, Pierre de Bérulle ordered her to take the black veil and\n become prioress of a new convent in Pontoise. A conflict developed between\n her and Ana de Jesús over several issues, particularly the admission of\n Catholic converts from Protestantism into the order. Around 1610, Ana de\n San Bartolomé had a serious falling-out with Bérulle, who became abusive\n toward her. Finally, at the end of 1611, she left France for Mons. During her\n years in France and Antwerp, Gallicisms began to creep into Ana’s language.","PeriodicalId":158553,"journal":{"name":"Women Religious and Epistolary Exchange in the Carmelite Reform","volume":"83 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Women Religious and Epistolary Exchange in the Carmelite Reform","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2307/j.ctv1985ws0.13","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Ana de San Bartolomé (García) was reluctant to go to France, in part because of the opposition of Ana de Jesús, but she eventually accepted the challenge. Shortly afterward, Pierre de Bérulle ordered her to take the black veil and become prioress of a new convent in Pontoise. A conflict developed between her and Ana de Jesús over several issues, particularly the admission of Catholic converts from Protestantism into the order. Around 1610, Ana de San Bartolomé had a serious falling-out with Bérulle, who became abusive toward her. Finally, at the end of 1611, she left France for Mons. During her years in France and Antwerp, Gallicisms began to creep into Ana’s language.
安娜和法国人
Ana de San bartolom (García)不愿意去法国,部分原因是Ana de Jesús的反对,但她最终接受了挑战。不久之后,皮埃尔·德·巴萨鲁尔命令她戴上黑色的面纱,成为蓬图瓦兹一所新修道院的院长。她和Ana de Jesús之间的冲突在几个问题上发展起来,特别是天主教皈依者从新教进入秩序的承认。大约在1610年,安娜·德·圣巴托洛姆罗伊与巴萨鲁尔发生了严重的争吵,后者开始辱骂她。最后,在1611年底,她离开法国前往蒙斯。在法国和安特卫普的那些年里,高卢语开始悄悄进入安娜的语言。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信