'Jeopardy!’ game as edutainment technology of forming students’ translation competence.

Yu. Karpenko
{"title":"'Jeopardy!’ game as edutainment technology of forming students’ translation competence.","authors":"Yu. Karpenko","doi":"10.32589/2412-9283.36.2022.262055","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Teaching foreign languages and cultures as well as translation is to be regularlyimproved. Various educational technologies are used for this purpose, with one of them – edutainment – beingthe most efficient for the digital generation of learners. The purpose of this article is to describe the experienceof applying the edutainment technology as a modern technology for the formation of translation competenceamong students majoring in Philology/Translation during the “Theory and Practice of Translation” classes.Methods. The studies on teaching technologies, edutainment in particular, conducted abroad and in Ukraine havebeen reviewed. Results. This study has proved that teaching modern generation learners requires innovativeeducational approaches and technologies, such as interactive, gaming, project ones and others. Edutainmenttechnology helps decide the problem of students’ distracted attention combining the monotonous educationwith dynamic entertainment that motivates them to study and reach the desired results. Interactive nature ofedutainment involves all learners into the process, with both weaker and stronger students feeling their belongingto educational activities. Thus, educational and entertaining game ‘Jeopardy!’ (adaptation of the televisiongame show of the same name) was used as an edutainment technology to work with translation students andform their translation competence. This game facilitated the analysis of the text under consideration for its furthertranslation, prompted the learners to remember and use their knowledge on translation techniques and thecurrent topic, involved the students fully into the learning process, engaged and motivated them to activelyparticipate in the game to win it. Conclusion. To sum up, it was found that using the adapted ‘Jeopardy!’ gameas the edutainment technology during the “Theory and Practice of Translation” classes facilitates the processof forming translation competence components of future translators.","PeriodicalId":273615,"journal":{"name":"Vìsnik KNLU. Serìâ “Psihologìâ ta pedagogìka” / Visnyk KNLU. Series \"Pedagogy and Psychology\"","volume":"39 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-07-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Vìsnik KNLU. Serìâ “Psihologìâ ta pedagogìka” / Visnyk KNLU. Series \"Pedagogy and Psychology\"","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.32589/2412-9283.36.2022.262055","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Teaching foreign languages and cultures as well as translation is to be regularlyimproved. Various educational technologies are used for this purpose, with one of them – edutainment – beingthe most efficient for the digital generation of learners. The purpose of this article is to describe the experienceof applying the edutainment technology as a modern technology for the formation of translation competenceamong students majoring in Philology/Translation during the “Theory and Practice of Translation” classes.Methods. The studies on teaching technologies, edutainment in particular, conducted abroad and in Ukraine havebeen reviewed. Results. This study has proved that teaching modern generation learners requires innovativeeducational approaches and technologies, such as interactive, gaming, project ones and others. Edutainmenttechnology helps decide the problem of students’ distracted attention combining the monotonous educationwith dynamic entertainment that motivates them to study and reach the desired results. Interactive nature ofedutainment involves all learners into the process, with both weaker and stronger students feeling their belongingto educational activities. Thus, educational and entertaining game ‘Jeopardy!’ (adaptation of the televisiongame show of the same name) was used as an edutainment technology to work with translation students andform their translation competence. This game facilitated the analysis of the text under consideration for its furthertranslation, prompted the learners to remember and use their knowledge on translation techniques and thecurrent topic, involved the students fully into the learning process, engaged and motivated them to activelyparticipate in the game to win it. Conclusion. To sum up, it was found that using the adapted ‘Jeopardy!’ gameas the edutainment technology during the “Theory and Practice of Translation” classes facilitates the processof forming translation competence components of future translators.
“危险!游戏作为培养学生翻译能力的寓教于乐技术。
外语文化教学和翻译工作要不断改进。为此目的使用了各种教育技术,其中之一-寓教于乐-对数字一代学习者来说是最有效的。本文的目的是描述在“翻译理论与实践”课程中运用教育娱乐技术作为一种现代技术来培养语言学/翻译专业学生翻译能力的经验。对在国外和乌克兰进行的关于教学技术,特别是寓教于乐的研究进行了审查。结果。本研究证明,现代学习者的教学需要创新的教育方法和技术,如互动、游戏、项目等。教育娱乐技术有助于解决学生注意力分散的问题,将单调的教育与动态的娱乐相结合,激励他们学习并达到预期的结果。寓教于乐的互动性使所有的学习者都参与到这个过程中来,无论实力较弱的学生还是实力较强的学生都能感受到自己对教育活动的归属感。因此,教育和娱乐游戏“危险!”(改编自同名电视游戏节目)被用作一种教育娱乐技术,与翻译学生一起工作,培养他们的翻译能力。这个游戏有助于对所要翻译的文本进行分析并进行进一步的翻译,促使学习者记住并运用所学的翻译技巧和当前的主题知识,使学生充分参与到学习过程中,吸引和激励他们积极参与并赢得比赛。结论。综上所述,我们发现使用改编的《危险边缘!》游戏作为“翻译理论与实践”课程中的寓教于乐的教学手段,促进了未来译者翻译能力要素的形成过程。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信