{"title":"L’ITALIANO DEI FRANCESI NEI PRIMI ANNI DELL’OTTOCENTO","authors":"L. Colombo","doi":"10.4081/INCONTRI.2019.494","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"During the 19th Century, many French literary works exhibit the fascination and appeal of Italy and contain numerous insertions written in Italian. On the other hand, during their stay in Italy, French writers and intellectuals often contributed to local periodicals or were welcomed into Italian Academies. Among these authors, Giovanni Salvatore De Coureil and Aimé Guillon, who are the object of this study, are famous mainly for their controversies with Monti and Foscolo. However, they also published interesting works the different linguistic and aesthetical, (both Italian and French), codes, examined with reference to the various political events relating to both Countries, from the First French Empire to Bourbon Restauration. A brief analysis of these writings illustrates their thematic variety that deals with literary and dramatic criticism as well as translation issues, in which heteroglossia phenomena intertwine with interculturalism.","PeriodicalId":119535,"journal":{"name":"Istituto Lombardo - Accademia di Scienze e Lettere - Incontri di Studio","volume":"92 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-05-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Istituto Lombardo - Accademia di Scienze e Lettere - Incontri di Studio","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4081/INCONTRI.2019.494","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
During the 19th Century, many French literary works exhibit the fascination and appeal of Italy and contain numerous insertions written in Italian. On the other hand, during their stay in Italy, French writers and intellectuals often contributed to local periodicals or were welcomed into Italian Academies. Among these authors, Giovanni Salvatore De Coureil and Aimé Guillon, who are the object of this study, are famous mainly for their controversies with Monti and Foscolo. However, they also published interesting works the different linguistic and aesthetical, (both Italian and French), codes, examined with reference to the various political events relating to both Countries, from the First French Empire to Bourbon Restauration. A brief analysis of these writings illustrates their thematic variety that deals with literary and dramatic criticism as well as translation issues, in which heteroglossia phenomena intertwine with interculturalism.
在19世纪,许多法国文学作品展示了意大利的魅力和吸引力,并包含了许多用意大利语写的插入。另一方面,在意大利逗留期间,法国作家和知识分子经常为当地期刊撰稿,或被意大利学院欢迎。在这些作者中,本研究的对象Giovanni Salvatore De Coureil和aim Guillon主要因与Monti和Foscolo的争议而闻名。然而,他们也出版了有趣的作品,不同的语言和美学(意大利语和法语)代码,参考与两国有关的各种政治事件,从法兰西第一帝国到波旁王朝。对这些作品的简要分析表明,它们的主题多样性涉及文学和戏剧批评以及翻译问题,其中异语现象与跨文化主义交织在一起。