Study of Domestication and Foreignization on Commercial Advertisements Translation

Qiunan Zhang
{"title":"Study of Domestication and Foreignization on Commercial Advertisements Translation","authors":"Qiunan Zhang","doi":"10.2991/ICHSSD-19.2019.45","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Commercial advertisements aim at raising consumers’ purchasing desire and promoting the sales of products. It is believed that commercial advertisement translation can affect the sales of foreign products and profits of foreign enterprises. Advertisements are very crucial when a company is going to enter another country, because it can affects customer’s acceptance and preferences of products. It has important practical significance to study commercial advertisement translation strategies. Domestication and foreignization are the widely used translation strategies in advertisements translation. In this paper, the application of these two translation methods will be discussed by analyzing some typical cases.","PeriodicalId":135635,"journal":{"name":"Proceedings of the 2019 4th International Conference on Humanities Science and Society Development (ICHSSD 2019)","volume":"15 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Proceedings of the 2019 4th International Conference on Humanities Science and Society Development (ICHSSD 2019)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2991/ICHSSD-19.2019.45","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

Commercial advertisements aim at raising consumers’ purchasing desire and promoting the sales of products. It is believed that commercial advertisement translation can affect the sales of foreign products and profits of foreign enterprises. Advertisements are very crucial when a company is going to enter another country, because it can affects customer’s acceptance and preferences of products. It has important practical significance to study commercial advertisement translation strategies. Domestication and foreignization are the widely used translation strategies in advertisements translation. In this paper, the application of these two translation methods will be discussed by analyzing some typical cases.
商业广告翻译中的归化与异化研究
商业广告的目的是提高消费者的购买欲望,促进产品的销售。认为商业广告翻译可以影响国外产品的销售和外国企业的利润。当一个公司要进入另一个国家时,广告是非常重要的,因为它可以影响客户对产品的接受和偏好。研究商业广告的翻译策略具有重要的现实意义。归化和异化是广告翻译中常用的翻译策略。本文将通过分析一些典型案例来探讨这两种翻译方法的应用。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信