Library and Archives Canada

Guy Berthiaume
{"title":"Library and Archives Canada","authors":"Guy Berthiaume","doi":"10.1177/0955749019867769","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"My vision for the next ten years at Library and Archives Canada—LAC for short—only makes sense if one keeps in mind the tremendous democratization of knowledge we have seen in the wake of digitization. At one time, only graduate students, faculty, and researchers visited national libraries. That was certainly my personal experience at the Bibliothèque nationale de France’s Salle Labrouste, when I used to go there 45 years ago. Access to the 320 seats in Salle Labrouste was reserved for faculty and graduate students, and you had to get there early in the morning, at the rue de Richelieu, to line up so you could get one of those coveted seats once the doors opened. These days, thanks to the web, anyone and everyone—not only from our own countries, but from anywhere in the world—has total and unimpeded access to our documents. This has awakened an appetite for knowledge that we frankly find difficult to satisfy. In the French-speaking world, a turning point in the conception of the role of national libraries happened on July 14, 1988, when President François Mitterrand announced his intention to create an entirely new kind of library, one that would be open to everyone and that would be equipped with all types of supports. Since then, the longstanding distinction between a national library and a public library has blurred, and the unprecedented traffic we are seeing today at places such as the British Library (BL) and the Bibliothèque nationale de France are but two examples of that manifestation. Over the past years, LAC has plunged head first into this movement by bringing itself physically closer to public libraries. In November 2017, we moved our Vancouver offices that used to be located in a technology park in a remote suburb, to the premises of the Vancouver Central Library, which, as its name suggests, is located right in the heart of that Pacific Coast city. This shift has borne fruit, not only in terms of attendance, but","PeriodicalId":431623,"journal":{"name":"Alexandria: The Journal of National and International Library and Information Issues","volume":"39 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"36","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Alexandria: The Journal of National and International Library and Information Issues","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/0955749019867769","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 36

Abstract

My vision for the next ten years at Library and Archives Canada—LAC for short—only makes sense if one keeps in mind the tremendous democratization of knowledge we have seen in the wake of digitization. At one time, only graduate students, faculty, and researchers visited national libraries. That was certainly my personal experience at the Bibliothèque nationale de France’s Salle Labrouste, when I used to go there 45 years ago. Access to the 320 seats in Salle Labrouste was reserved for faculty and graduate students, and you had to get there early in the morning, at the rue de Richelieu, to line up so you could get one of those coveted seats once the doors opened. These days, thanks to the web, anyone and everyone—not only from our own countries, but from anywhere in the world—has total and unimpeded access to our documents. This has awakened an appetite for knowledge that we frankly find difficult to satisfy. In the French-speaking world, a turning point in the conception of the role of national libraries happened on July 14, 1988, when President François Mitterrand announced his intention to create an entirely new kind of library, one that would be open to everyone and that would be equipped with all types of supports. Since then, the longstanding distinction between a national library and a public library has blurred, and the unprecedented traffic we are seeing today at places such as the British Library (BL) and the Bibliothèque nationale de France are but two examples of that manifestation. Over the past years, LAC has plunged head first into this movement by bringing itself physically closer to public libraries. In November 2017, we moved our Vancouver offices that used to be located in a technology park in a remote suburb, to the premises of the Vancouver Central Library, which, as its name suggests, is located right in the heart of that Pacific Coast city. This shift has borne fruit, not only in terms of attendance, but
加拿大图书馆和档案馆
我对加拿大图书馆和档案馆(简称lac)未来十年的愿景只有当人们记住我们在数字化之后所看到的巨大的知识民主化时才有意义。曾经有一段时间,只有研究生、教师和研究人员参观国家图书馆。这当然是我45年前在法国国家图书馆萨尔拉布鲁斯特(Salle Labrouste)的亲身经历。Salle Labrouste的320个座位是为教师和研究生保留的,你必须一大早就到黎塞留街(rue de Richelieu)去排队,以便在门一打开就能得到一个令人垂涎的座位。如今,多亏了网络,任何人,每个人——不仅来自我们自己的国家,而且来自世界上任何地方——都可以完全、不受阻碍地访问我们的文件。这唤醒了我们坦率地认为难以满足的求知欲。在法语国家,国家图书馆角色观念的转折点发生在1988年7月14日,当时弗朗索瓦·密特朗总统宣布他打算创建一种全新的图书馆,这种图书馆将向所有人开放,并配备各种支持设备。从那时起,国家图书馆和公共图书馆之间的长期区别变得模糊,我们今天在大英图书馆(BL)和法国国家图书馆(biblioth nationale de France)等地方看到的前所未有的交通只是这种表现的两个例子。在过去的几年里,拉丁美洲图书馆通过拉近与公共图书馆的距离,率先投身到这一运动中。2017年11月,我们将位于偏远郊区科技园的温哥华办公室搬到了温哥华中央图书馆,顾名思义,该图书馆位于太平洋沿岸城市的中心。这种转变不仅在出勤率方面取得了成效,而且
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信