E.A. Gilyarova’s Memoirs about her Censor’ and Editor’ Work

O. Simonova
{"title":"E.A. Gilyarova’s Memoirs about her Censor’ and Editor’ Work","authors":"O. Simonova","doi":"10.22455/2541-8297-2022-23-146-163","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The study of the history of censorship in the USSR attracts a large number of researchers, but publications of censors’ memoirs are not so common. The memoirs of E.A. Gilyarova represent one of the most interesting periods of the Soviet press, i. e. the 1930s. The introductory article to the publication examines the significance of the censors’ memoirs for the history of literature. A brief biographical note is given about Gilyarova, who, being a prominent Bolshevik, an employee of the People’s Commissariat of Education, was repressed in the 1930s. Subsequently, she contributed to the study of the Bolshevik movement’s history by publishing her memoirs and compiling several collections about the participants of the Revolution and the Civil War. In the being publishing memoirs, Gilyarova describes the internal routine of work in Gorlit, (the General Directorate for Literature and Publishing which carried out censorship in USSR), direct interactions with writers. The above episode with the B.A. Lavrenev’novel “The World in a Piece of Glass” shows how censorship changed the text: subsequently it was reproduced without the final author’s conclusion. Also, Gilyarova remembers how she took off an obscene poem from Nekrasov’s poetry collection. In the narrative about her work at the GIHL, Gilyarova pays the greatest attention to the figure of K.I. Chukovsky. She describes the editorial work on his book about N.A. Nekrasov, tells about the prohibition of Chukovsky’s works at the turn of the 1920s — 1930s. The present text allows us to form a more comprehensive picture of the pre-War development of Soviet literature, to make conclusions about the influence of censorship and editorial interference factors on it and to show this influence on concrete examples.","PeriodicalId":176975,"journal":{"name":"Literary Fact","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Literary Fact","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22455/2541-8297-2022-23-146-163","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The study of the history of censorship in the USSR attracts a large number of researchers, but publications of censors’ memoirs are not so common. The memoirs of E.A. Gilyarova represent one of the most interesting periods of the Soviet press, i. e. the 1930s. The introductory article to the publication examines the significance of the censors’ memoirs for the history of literature. A brief biographical note is given about Gilyarova, who, being a prominent Bolshevik, an employee of the People’s Commissariat of Education, was repressed in the 1930s. Subsequently, she contributed to the study of the Bolshevik movement’s history by publishing her memoirs and compiling several collections about the participants of the Revolution and the Civil War. In the being publishing memoirs, Gilyarova describes the internal routine of work in Gorlit, (the General Directorate for Literature and Publishing which carried out censorship in USSR), direct interactions with writers. The above episode with the B.A. Lavrenev’novel “The World in a Piece of Glass” shows how censorship changed the text: subsequently it was reproduced without the final author’s conclusion. Also, Gilyarova remembers how she took off an obscene poem from Nekrasov’s poetry collection. In the narrative about her work at the GIHL, Gilyarova pays the greatest attention to the figure of K.I. Chukovsky. She describes the editorial work on his book about N.A. Nekrasov, tells about the prohibition of Chukovsky’s works at the turn of the 1920s — 1930s. The present text allows us to form a more comprehensive picture of the pre-War development of Soviet literature, to make conclusions about the influence of censorship and editorial interference factors on it and to show this influence on concrete examples.
e·a·吉尔亚罗娃关于她的审查和编辑工作的回忆录
对苏联审查制度历史的研究吸引了大量的研究者,但审查者回忆录的出版却并不常见。E.A. Gilyarova的回忆录代表了苏联新闻界最有趣的时期之一,即20世纪30年代。该出版物的导言文章考察了审查员回忆录对文学史的意义。吉尔亚罗娃是一位杰出的布尔什维克,是教育人民委员部的一名雇员,在20世纪30年代遭到镇压。随后,她出版了回忆录,并编纂了几本关于革命和内战参与者的文集,为研究布尔什维克运动的历史做出了贡献。在出版回忆录中,Gilyarova描述了Gorlit(苏联文学与出版总局,负责审查制度)的内部日常工作,以及与作家的直接互动。上面提到的拉夫勒涅夫(b.a Lavrenev)的小说《玻璃中的世界》(The World ina Glass)插曲显示了审查制度是如何改变文本的:随后,它在没有最后作者结论的情况下被复制。此外,吉尔亚罗娃还记得她是如何从涅克拉索夫的诗集中取下一首淫秽的诗的。在讲述她在GIHL的工作时,吉尔亚罗娃对基·丘科夫斯基的形象给予了最大的关注。她描述了他关于N.A.涅克拉索夫(N.A. Nekrasov)的书的编辑工作,讲述了20世纪20年代至30年代初楚科夫斯基作品被禁的情况。本文使我们能够对战前苏联文学的发展形成一个更全面的图景,对审查制度和编辑干预因素对它的影响作出结论,并以具体的例子说明这种影响。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信