Arab Conquests and Early Islamic Historiography: The Futuh al-buldan of al-Baladhuri

Sam Ottewill-Soulsby
{"title":"Arab Conquests and Early Islamic Historiography: The Futuh al-buldan of al-Baladhuri","authors":"Sam Ottewill-Soulsby","doi":"10.1080/09503110.2023.2218741","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"draw out the specific relationships and networks facilitating this ongoing exchange. One point of particular interest for many scholars in this field is Andronikou’s contribution to the debate on the term “crusader art”. In recent years many have queried this term on strong grounds, but it has remained in use at least in part due to the absence of a suitable replacement. Producing a collective term for the artistic production of the Crusader States (both mainland and Cyprus) remains a challenge, not least because, as Andronikou states, the term “crusader art” prioritises Latin Christian artists, whilst marginalising other artists working within these territories. Having said that, the point is made here – seemingly on the basis of utility and familiarity – that this term should remain in use to describe an artistic “lingua franca” employed in many places, not just the Crusader States, even if it remains problematic in many respects. This preferencing of utility over strict accuracy accords well with many terms central to the study of the crusades, including “Crusader States”, “Latin East” or even simply the term “Crusade” itself. Taken overall, Italy, Cyprus and Artistic Exchange in the Medieval Mediterranean provides a highly thought-provoking analysis that will be of interest both to art historians and to scholars researching cross-cultural exchange during this era. It sheds light on matters as diverse as the cult of saints, crusading propaganda, commerce and international politics. More importantly, it describes a long-term trajectory for the development of “Crusader Art” across Italy and many areas of the eastern Mediterranean that encompasses and informs a whole range of developments, whether artistic, political, military, commercial or cultural. Elegantly written and enriched with many colour photographs, it represents a major addition to scholarship in this field.","PeriodicalId":112464,"journal":{"name":"Al-Masāq","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-05-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Al-Masāq","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/09503110.2023.2218741","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

draw out the specific relationships and networks facilitating this ongoing exchange. One point of particular interest for many scholars in this field is Andronikou’s contribution to the debate on the term “crusader art”. In recent years many have queried this term on strong grounds, but it has remained in use at least in part due to the absence of a suitable replacement. Producing a collective term for the artistic production of the Crusader States (both mainland and Cyprus) remains a challenge, not least because, as Andronikou states, the term “crusader art” prioritises Latin Christian artists, whilst marginalising other artists working within these territories. Having said that, the point is made here – seemingly on the basis of utility and familiarity – that this term should remain in use to describe an artistic “lingua franca” employed in many places, not just the Crusader States, even if it remains problematic in many respects. This preferencing of utility over strict accuracy accords well with many terms central to the study of the crusades, including “Crusader States”, “Latin East” or even simply the term “Crusade” itself. Taken overall, Italy, Cyprus and Artistic Exchange in the Medieval Mediterranean provides a highly thought-provoking analysis that will be of interest both to art historians and to scholars researching cross-cultural exchange during this era. It sheds light on matters as diverse as the cult of saints, crusading propaganda, commerce and international politics. More importantly, it describes a long-term trajectory for the development of “Crusader Art” across Italy and many areas of the eastern Mediterranean that encompasses and informs a whole range of developments, whether artistic, political, military, commercial or cultural. Elegantly written and enriched with many colour photographs, it represents a major addition to scholarship in this field.
阿拉伯征服与早期伊斯兰史学:巴拉杜里的未来
找出促进这种持续交流的具体关系和网络。这一领域的许多学者特别感兴趣的一点是安德洛尼库对“十字军艺术”一词的辩论所做的贡献。近年来,许多人有充分的理由质疑这个词,但它仍在使用,至少部分原因是缺乏合适的替代品。为十字军国家(包括大陆和塞浦路斯)的艺术作品创造一个集体术语仍然是一个挑战,尤其是因为,正如Andronikou所说,“十字军艺术”一词优先考虑拉丁基督教艺术家,同时边缘化了在这些领土内工作的其他艺术家。话虽如此,这里提出的观点——似乎是基于实用性和熟悉性——这个术语应该继续用于描述在许多地方使用的艺术“通用语”,而不仅仅是十字军国家,即使它在许多方面仍然存在问题。这种对实用性的偏好超过了严格的准确性,这与十字军研究的许多核心术语非常吻合,包括“十字军国家”、“拉丁东方”,甚至只是“十字军”一词本身。总的来说,《意大利、塞浦路斯和中世纪地中海的艺术交流》提供了一个发人深省的分析,对艺术史学家和研究这一时期跨文化交流的学者都很有兴趣。它揭示了各种各样的问题,如圣徒崇拜、十字军宣传、商业和国际政治。更重要的是,它描述了意大利和地中海东部许多地区“十字军艺术”发展的长期轨迹,包括艺术、政治、军事、商业或文化等一系列发展。它文笔优美,并配有许多彩色照片,是该领域学术研究的重要补充。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信