Interpreting Multilingual Legislation

J. Leung
{"title":"Interpreting Multilingual Legislation","authors":"J. Leung","doi":"10.1093/OSO/9780190210335.003.0007","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This chapter discusses the intricacies of interpreting multilingual legal texts. Multiplicity of legal languages potentially amplifies linguistic indeterminacy, which in turn contributes to legal indeterminacy. It would be a nightmare for a bilingual or multilingual jurisdiction if the application of two or more language versions of the law to the same case leads to two or more different legal outcomes. Such legal indeterminacy could give rise to chaos. Indeed, these nightmares have periodically haunted bilingual and multilingual jurisdictions. Established rules of legal interpretation, having been derived with the assumption that there is only one official text of the law, are not always helpful in resolving interpretation problems in a multilingual jurisdiction. In multilingual jurisdictions, the authority of the law is shifted away from the text that represents it. The cost of linguistic inclusivity is that each constituent group of a multilingual jurisdiction has to surrender predictability of legal outcome derivable from a single version of the law.","PeriodicalId":286357,"journal":{"name":"Shallow Equality and Symbolic Jurisprudence in Multilingual Legal Orders","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-03-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Shallow Equality and Symbolic Jurisprudence in Multilingual Legal Orders","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/OSO/9780190210335.003.0007","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This chapter discusses the intricacies of interpreting multilingual legal texts. Multiplicity of legal languages potentially amplifies linguistic indeterminacy, which in turn contributes to legal indeterminacy. It would be a nightmare for a bilingual or multilingual jurisdiction if the application of two or more language versions of the law to the same case leads to two or more different legal outcomes. Such legal indeterminacy could give rise to chaos. Indeed, these nightmares have periodically haunted bilingual and multilingual jurisdictions. Established rules of legal interpretation, having been derived with the assumption that there is only one official text of the law, are not always helpful in resolving interpretation problems in a multilingual jurisdiction. In multilingual jurisdictions, the authority of the law is shifted away from the text that represents it. The cost of linguistic inclusivity is that each constituent group of a multilingual jurisdiction has to surrender predictability of legal outcome derivable from a single version of the law.
翻译多语种法例
本章讨论解释多语言法律文本的复杂性。法律语言的多样性潜在地放大了语言的不确定性,而语言的不确定性反过来又助长了法律的不确定性。如果对同一案件适用两种或两种以上语文版本的法律导致两种或两种以上不同的法律结果,对双语或多语文司法管辖区来说将是一场噩梦。这种法律上的不确定性可能导致混乱。的确,双语和多语言司法管辖区会周期性地出现这些噩梦。法律解释的既定规则是在法律只有一种正式文本的假设下推导出来的,并不总是有助于解决多语文管辖范围内的解释问题。在多语种司法管辖区,法律的权威从代表它的文本转移。语言包容性的代价是,一个多语种司法管辖区的每个组成群体都必须放弃对单一法律版本产生的法律结果的可预测性。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信