التّيسيرُ الصّرفيُّ إشكاليّةُ المصطلح ومسوِّغاتهُ وأنماطه

أ.م.د  عادل نذير بيري عزيز, أ.م.د  محمد حسين علي زعيِّن
{"title":"التّيسيرُ الصّرفيُّ إشكاليّةُ المصطلح ومسوِّغاتهُ وأنماطه","authors":"أ.م.د  عادل نذير بيري عزيز, أ.م.د  محمد حسين علي زعيِّن","doi":"10.31185/eduj.vol2.iss10.2424","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"(فإنَّ الكلماتِ هيَ التي تمهِّد الطريق للأفعالِ وتثيرُ مناقشاتِ الغدِ) تلك فحوى مقولة للأديب التشيكي (فرانز كافكا) وهو يتحدّث عن اللغة بوصفها خيطاً يوصل الحاضر بالماضي فهي أمانة يحملها الخَلَف عن السَّلف بوصفها لصيقة بالأمة فهي أداتها الثقافية ووسيلتها المعرفية الأساس وذاكرتها التأريخية وكذا لغتنا العربية ينطبق عليها هذا الوصف إذ هي لغة حية تستجيب لمتطلبات العصر السياسية ، والاجتماعية والاقتصادية ، والثقافية ، وتواكب طبيعته وأذواق العوام والخواص فيه والأساليب التعبيرية التي تستسيغها  النخب العلمية والثقافية ، وهذه الاستجابة لا تتحقق إلا عن طريق إعادة ترتيب الجهد اللغوي عموماً على نحوٍ يتساوق و شروط الحياة العصرية، وهو ما أطلق عليه بـ (التيسير اللغوي) الذي شمل في جانبٍ من جوانبه التيسير الصرفي المتعلّق ببنية المفردة العربية وانصهارها في قوالب تنسجم ومظاهر التطور المدني. والتيسير بمفهومه العام لا يعني بحالٍ من الأحوال انسلاخاً عن الماضي أو دق إسفين القطيعة المعرفية بين العصور السابقة والعصر الحالي بل هو قراءة القديم قراءة معاصرة وفعّالة ومنتجة ثم إعادة تشكيله تشكيلاً يجعله يتنفّس هواء الحاضر.","PeriodicalId":390027,"journal":{"name":"Journal of Education College Wasit University","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-11-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Education College Wasit University","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31185/eduj.vol2.iss10.2424","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

(فإنَّ الكلماتِ هيَ التي تمهِّد الطريق للأفعالِ وتثيرُ مناقشاتِ الغدِ) تلك فحوى مقولة للأديب التشيكي (فرانز كافكا) وهو يتحدّث عن اللغة بوصفها خيطاً يوصل الحاضر بالماضي فهي أمانة يحملها الخَلَف عن السَّلف بوصفها لصيقة بالأمة فهي أداتها الثقافية ووسيلتها المعرفية الأساس وذاكرتها التأريخية وكذا لغتنا العربية ينطبق عليها هذا الوصف إذ هي لغة حية تستجيب لمتطلبات العصر السياسية ، والاجتماعية والاقتصادية ، والثقافية ، وتواكب طبيعته وأذواق العوام والخواص فيه والأساليب التعبيرية التي تستسيغها  النخب العلمية والثقافية ، وهذه الاستجابة لا تتحقق إلا عن طريق إعادة ترتيب الجهد اللغوي عموماً على نحوٍ يتساوق و شروط الحياة العصرية، وهو ما أطلق عليه بـ (التيسير اللغوي) الذي شمل في جانبٍ من جوانبه التيسير الصرفي المتعلّق ببنية المفردة العربية وانصهارها في قوالب تنسجم ومظاهر التطور المدني. والتيسير بمفهومه العام لا يعني بحالٍ من الأحوال انسلاخاً عن الماضي أو دق إسفين القطيعة المعرفية بين العصور السابقة والعصر الحالي بل هو قراءة القديم قراءة معاصرة وفعّالة ومنتجة ثم إعادة تشكيله تشكيلاً يجعله يتنفّس هواء الحاضر.
银行便利化是术语问题、理由和模式
这些为行动铺平道路并引发明天讨论的词语是捷克迪弗朗兹·卡夫卡的一句名言,他说,语言是一种将现在与过去联系在一起的线,是一种由先辈作为国家的传承、文化工具、知识手段、历史记忆以及我们的阿拉伯语。科学和文化方面,只有通过对语言努力进行重新安排,使之符合现代生活的要求,即所谓的“语言便利”,其中一个方面是对阿拉伯单一结构及其融入与公民发展的表现相一致的形式的同化。从广义上讲,简化并不是要抛弃过去,也不是要打破过去和现在之间的认知断裂,而是要用现代、有效和富有成效的解读来重新塑造它,使它能呼吸现在的空气。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信