Grammatical-pragmatic aspects of teaching verb forms to non-Georgian speakers

Rusudan Saghinadze
{"title":"Grammatical-pragmatic aspects of teaching verb forms to non-Georgian speakers","authors":"Rusudan Saghinadze","doi":"10.22333/ijme.2021.20002","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"For non-Georgian speakers, in the process of teaching the Georgian language, it is crucial to overcome the problems that accompany the understanding, comprehension and mastering of verb forms. The complexity and diversity that is characteristic to the Georgian verb is conditioned not only by polypersonalism or even by the large number and functional richness of the prepositions, but also by the variety of lexical means. The Georgian language has inexhaustible means to produce new verb forms, in order to give the speaker (speaking individual) opportunity to express the new semantics more accurately, to specify the utterance and to add more clarity to the meaning. For example, if a language learner expresses a desire to perform an action, then it is better to first get him/her used to the infinitive constructions of the verbs including I want (I would like), for example, I want (I would like) tsakitkhva – to read (mushaoba – work... tsasvla – go, dadgoma – stand... tqma – say, chatsma – dress...) In the next level of language learning, we can also introduce verb constructions expressing the desired action: I want (I would like) tsavikitkho – to read (vimushao – to work... tsavide – to go, davdge – to stand... vtqva – to say, chavitsva – to put on...). This will also prepare the ground for the language learner to express the obligation with the help of a particle unda (I must): unda tsavikitkho – I must read (vimushao – work... tsavide – go, davdge – stand... vtqva – say, chavitsva – put on...). He/she could easily build relatively extensive constructions: qartuli ena kargad unda vistsavlo – \"I must learn Georgian well\"; dghes bevri unda vimushao – \"I must work a lot today\"; khval universitetshi unda tsavide – \"I must go to university tomorrow\"; dilit adre unda avdge – \"I must get up early in the morning\"; es teqsti zepirad unda vtqva? – \"Should I say this text orally?\"; Tbilad unda chavitsva – \"I must dress warmly\". The report will provide extensive material to demonstrate the grammatical and lexical means that will make the learning / teaching process of verb forms easier for non-Georgian speakers.","PeriodicalId":361082,"journal":{"name":"INTERNATIONAL JOURNAL OF MULTILINGUAL EDUCATION","volume":"269 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"INTERNATIONAL JOURNAL OF MULTILINGUAL EDUCATION","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22333/ijme.2021.20002","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

For non-Georgian speakers, in the process of teaching the Georgian language, it is crucial to overcome the problems that accompany the understanding, comprehension and mastering of verb forms. The complexity and diversity that is characteristic to the Georgian verb is conditioned not only by polypersonalism or even by the large number and functional richness of the prepositions, but also by the variety of lexical means. The Georgian language has inexhaustible means to produce new verb forms, in order to give the speaker (speaking individual) opportunity to express the new semantics more accurately, to specify the utterance and to add more clarity to the meaning. For example, if a language learner expresses a desire to perform an action, then it is better to first get him/her used to the infinitive constructions of the verbs including I want (I would like), for example, I want (I would like) tsakitkhva – to read (mushaoba – work... tsasvla – go, dadgoma – stand... tqma – say, chatsma – dress...) In the next level of language learning, we can also introduce verb constructions expressing the desired action: I want (I would like) tsavikitkho – to read (vimushao – to work... tsavide – to go, davdge – to stand... vtqva – to say, chavitsva – to put on...). This will also prepare the ground for the language learner to express the obligation with the help of a particle unda (I must): unda tsavikitkho – I must read (vimushao – work... tsavide – go, davdge – stand... vtqva – say, chavitsva – put on...). He/she could easily build relatively extensive constructions: qartuli ena kargad unda vistsavlo – "I must learn Georgian well"; dghes bevri unda vimushao – "I must work a lot today"; khval universitetshi unda tsavide – "I must go to university tomorrow"; dilit adre unda avdge – "I must get up early in the morning"; es teqsti zepirad unda vtqva? – "Should I say this text orally?"; Tbilad unda chavitsva – "I must dress warmly". The report will provide extensive material to demonstrate the grammatical and lexical means that will make the learning / teaching process of verb forms easier for non-Georgian speakers.
向非格鲁吉亚语使用者教授动词形式的语法-语用方面
对于非格鲁吉亚语使用者来说,在格鲁吉亚语教学过程中,克服动词形式的理解、理解和掌握的问题是至关重要的。格鲁吉亚语动词的复杂性和多样性不仅受到多重人格甚至介词数量和功能丰富的制约,而且受到词汇手段的多样性的制约。格鲁吉亚语有无穷无尽的方法来产生新的动词形式,以便让说话者(说话的个人)有机会更准确地表达新的语义,具体说明话语并使意义更加清晰。例如,如果一个语言学习者表达了想要完成一个动作的愿望,那么最好先让他/她习惯动词的不定式结构,包括我想要(我想要),例如,我想要(我想要)tsakitkhva——阅读(mushaoba——工作……Tsasvla - go, dadgoma - stand…Tqma -说,chatsma - dress…)在下一阶段的语言学习中,我们还可以引入表达期望动作的动词结构:I want (I would like) tsavikitkho——阅读(vimushao——工作……Tsavide——走,davdge——站……Vtqva——就是说,chavitsva——穿上……)。这也将为语言学习者用一个助词unda(我必须)来表达义务打下基础:unda tsavikitkho—我必须阅读(vimushao—工作……)savide - go, davdge - stand…Vtqva -说,chavitsva -穿上…)。他/她可以轻松地建造相对广泛的建筑:qartuli ena kargad unda visstsavlo -“我必须学好格鲁吉亚语”;dghes bevri unda vimushao—“我今天必须工作很多”;khval universitetshi unda tsavide -“我明天必须去上大学”;“我必须在早上早起”;这是什么意思?-“我应该口述这篇课文吗?”Tbilad unda chavitsva——“我必须穿暖和点”。该报告将提供大量材料,说明语法和词汇方法,使非格鲁吉亚语使用者更容易学习/教学动词形式。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信