{"title":"La poésie biblique grecque en Égypte au IVe siècle","authors":"Gianfranco Agosti","doi":"10.1515/9783110687224-014","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Cette contribution porte sur un petit groupe de textes qui nous permet de jeter un coup d’œil sur les premières de la poésie biblique dans l’Orient grec, et qui, malgré leur intérêt, attend encore d’être mis en valeur dans cette perspective. Ces textes ont été transmis par un codex sur papyrus du IV/V siècle ap. J.-C., conservé parmi les nombreux trésors de la Collection Bodmer à Cologny-Genève, et publié en deux phases par André Hurst, Olivier Reverdin et Jean Rudhardt. En 1984 les éditeurs ont publié ce qu’ils considéraient à l’époque comme le premier texte de notre codex, un poème d’environs 350 hexamètres qui a pour titre ὅρασις Δωροθέου, La vision de Dorothéos1. La deuxième partie du codex, contenant sept nouveaux poèmes chrétiens (P.Bodmer 30–37) n’a vu la lumière que quinze ans après, en 1999, avec une nouvelle description du manuscrit2. Comme cela est souvent le cas avec les découvertes papyrologiques, l’intérêt de la communauté scientifique s’est concentré surtout sur les aspects textuels et philologiques. La Vision a été reéditée, avec beaucoup d’amméliorations et une traduction anglaise (qui est encore aujourd’hui la plus utilisée), par A.H.M. Kessels et P.W. van der Horst, juste un an après l’editio princeps3; d’autres éditions partielles ont suivies au fil des ans4. En revanche, les nombreuses questions que ces textes soulevent sur le plan historicolittéraire et théologique n’ont pas rétenu la même attention. Il y a eu, certes, des travaux sur les techniques littéraires de la Vision, sur sa langue et sa métrique, sur son rôle dans le panorama littéraire du IV et V siècle, ainsi que sur les genres littéraires des autres textes du codex et sur la communauté qui les a produit. La","PeriodicalId":355202,"journal":{"name":"Poetry, Bible and Theology from Late Antiquity to the Middle Ages","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-07-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Poetry, Bible and Theology from Late Antiquity to the Middle Ages","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/9783110687224-014","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Abstract
Cette contribution porte sur un petit groupe de textes qui nous permet de jeter un coup d’œil sur les premières de la poésie biblique dans l’Orient grec, et qui, malgré leur intérêt, attend encore d’être mis en valeur dans cette perspective. Ces textes ont été transmis par un codex sur papyrus du IV/V siècle ap. J.-C., conservé parmi les nombreux trésors de la Collection Bodmer à Cologny-Genève, et publié en deux phases par André Hurst, Olivier Reverdin et Jean Rudhardt. En 1984 les éditeurs ont publié ce qu’ils considéraient à l’époque comme le premier texte de notre codex, un poème d’environs 350 hexamètres qui a pour titre ὅρασις Δωροθέου, La vision de Dorothéos1. La deuxième partie du codex, contenant sept nouveaux poèmes chrétiens (P.Bodmer 30–37) n’a vu la lumière que quinze ans après, en 1999, avec une nouvelle description du manuscrit2. Comme cela est souvent le cas avec les découvertes papyrologiques, l’intérêt de la communauté scientifique s’est concentré surtout sur les aspects textuels et philologiques. La Vision a été reéditée, avec beaucoup d’amméliorations et une traduction anglaise (qui est encore aujourd’hui la plus utilisée), par A.H.M. Kessels et P.W. van der Horst, juste un an après l’editio princeps3; d’autres éditions partielles ont suivies au fil des ans4. En revanche, les nombreuses questions que ces textes soulevent sur le plan historicolittéraire et théologique n’ont pas rétenu la même attention. Il y a eu, certes, des travaux sur les techniques littéraires de la Vision, sur sa langue et sa métrique, sur son rôle dans le panorama littéraire du IV et V siècle, ainsi que sur les genres littéraires des autres textes du codex et sur la communauté qui les a produit. La