A Closer Look on the Oblique Plural of Words Terminating in the Letter Yey: Pashto Grammatical Case

Anwar Wafi Hayat
{"title":"A Closer Look on the Oblique Plural of Words Terminating in the Letter Yey: Pashto Grammatical Case","authors":"Anwar Wafi Hayat","doi":"10.31849/reila.v4i2.6632","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article studies the grammatical case of the Pashto language, with its focus on the oblique plural case of words terminating in different types of the letter ی /Yey/, where such cases of words are formed by replacing its various types with either و /waaw/, or یو /yow/. A summative approach to qualitative content analysis was used to analyse the data. The current grammatical rules of such words were studied in-depth but did not include rules where the oblique plurals thereof end in یانو /yaanow/. The study aimed to explore the problems of related grammatical rules and the trend of making such plurals where, except for the long Yey ې, the writers tend to replace most types of the letter Yey with یو /yow/. The paper also investigates what type of the letter Yey ی must be replaced with و and what type with یو, and whether replacing every type thereof with و or replacing all with یو will create ambiguity concerning the meaning of words used in their oblique plural cases. The study found that replacing all or most types of this letter with و or replacing all or most types thereof with یو results in ambiguity leading to the wrong meaning of words. In addition, findings hereof showed that only the feminine Yey ۍ should be replaced with یو. A fresh approach to making the oblique plural cases of such words has been introduced, and new rules are proposed, thereby facilitating writers in figuring out the correct oblique plural case of words. This study is the first attempt at unearthing the problems associated with the oblique plurals, as prior to this, no such study has been done in regard thereto.","PeriodicalId":186555,"journal":{"name":"REiLA : Journal of Research and Innovation in Language","volume":"49 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-06-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"REiLA : Journal of Research and Innovation in Language","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31849/reila.v4i2.6632","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This article studies the grammatical case of the Pashto language, with its focus on the oblique plural case of words terminating in different types of the letter ی /Yey/, where such cases of words are formed by replacing its various types with either و /waaw/, or یو /yow/. A summative approach to qualitative content analysis was used to analyse the data. The current grammatical rules of such words were studied in-depth but did not include rules where the oblique plurals thereof end in یانو /yaanow/. The study aimed to explore the problems of related grammatical rules and the trend of making such plurals where, except for the long Yey ې, the writers tend to replace most types of the letter Yey with یو /yow/. The paper also investigates what type of the letter Yey ی must be replaced with و and what type with یو, and whether replacing every type thereof with و or replacing all with یو will create ambiguity concerning the meaning of words used in their oblique plural cases. The study found that replacing all or most types of this letter with و or replacing all or most types thereof with یو results in ambiguity leading to the wrong meaning of words. In addition, findings hereof showed that only the feminine Yey ۍ should be replaced with یو. A fresh approach to making the oblique plural cases of such words has been introduced, and new rules are proposed, thereby facilitating writers in figuring out the correct oblique plural case of words. This study is the first attempt at unearthing the problems associated with the oblique plurals, as prior to this, no such study has been done in regard thereto.
以“Yey”结尾的单词的斜复数:普什图语语法案例
本文研究了普什图语的语法情况,重点研究了以不同类型的字母“/Yey/”结尾的单词的斜复数情况,这些单词的情况是通过用“/waaw/”或“یو /yow/”代替其各种类型来形成的。采用定性内容分析的总结性方法来分析数据。目前对这类词的语法规则进行了深入的研究,但没有包括其斜复数以یانو /yaanow/结尾的规则。该研究旨在探讨相关语法规则的问题,以及制作这种复数的趋势,除了长Yey,作者倾向于用یو /yow/代替大多数类型的字母Yey。本文还研究了哪一种类型的字母Yey必须用代替,哪一种类型用یو代替,以及用代替其中的每一种类型还是用یو代替所有类型,都会使单词在其斜复数情况下的意义产生歧义。研究发现,将该字母的全部或大部分类型替换为“* * *”或将其全部或大部分类型替换为“یو”会导致歧义,从而导致单词的意思错误。此外,本文的研究结果表明,只有女性的Yey i应该用یو代替。本文介绍了这类词的斜复数形式的一种新方法,并提出了新的规则,以方便写作者找出正确的斜复数形式。这项研究是第一次试图揭示与斜复数相关的问题,因为在此之前,没有这样的研究做过。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信