Kaisy Martins de Albuquerque Madruga, Lorita Marlena Freitag Pagliuca, Inácia Sátiro Xavier de França, Maria Mirian Lima da Nóbrega, Cláudia Jeane Lopes Pimenta, Kátia Nêyla De Freitas Macedo Costa
{"title":"Adaptação transcultural do instrumento General Self Efficacy Scale-12 para o português do Brasil","authors":"Kaisy Martins de Albuquerque Madruga, Lorita Marlena Freitag Pagliuca, Inácia Sátiro Xavier de França, Maria Mirian Lima da Nóbrega, Cláudia Jeane Lopes Pimenta, Kátia Nêyla De Freitas Macedo Costa","doi":"10.5216/ree.v24.68125","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Objetivo: realizar a adaptação transcultural do instrumento General Self Efficacy Scale-12 para o português do Brasil. Método: trata-se de um estudo metodológico, de adaptação transcultural de um instrumento de autoeficácia, que seguiu as etapas de tradução, síntese, retrotradução, avaliação semântica, validação de conteúdo e pré-teste. Resultados: a tradução e a retrotradução não apresentaram alterações em relação à versão original. Foram alcançadas a validação de conteúdo e a semântica e obteve-se um coeficiente de validade de conteúdo superior a 0,80. Conclusão: depois de desenvolver as etapas metodológicas, a escala foi devidamente adaptada à cultura brasileira e apresenta equivalência conceitual, semântica, cultural e operacional em relação à versão original. Portanto, esse instrumento tem potencial para ser utilizado na mensuração da autoeficácia.","PeriodicalId":319839,"journal":{"name":"Revista Eletrônica de Enfermagem","volume":"38 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-05-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista Eletrônica de Enfermagem","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5216/ree.v24.68125","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Objetivo: realizar a adaptação transcultural do instrumento General Self Efficacy Scale-12 para o português do Brasil. Método: trata-se de um estudo metodológico, de adaptação transcultural de um instrumento de autoeficácia, que seguiu as etapas de tradução, síntese, retrotradução, avaliação semântica, validação de conteúdo e pré-teste. Resultados: a tradução e a retrotradução não apresentaram alterações em relação à versão original. Foram alcançadas a validação de conteúdo e a semântica e obteve-se um coeficiente de validade de conteúdo superior a 0,80. Conclusão: depois de desenvolver as etapas metodológicas, a escala foi devidamente adaptada à cultura brasileira e apresenta equivalência conceitual, semântica, cultural e operacional em relação à versão original. Portanto, esse instrumento tem potencial para ser utilizado na mensuração da autoeficácia.