Алексей Александрович Худин, Нина Анатольевна Коновалова, Игорь Андреевич Бондаренко
{"title":"PROBLEMATICS OF «TRANSLATION» IN POSTMODERNIST ARCHITECTURE THEORY","authors":"Алексей Александрович Худин, Нина Анатольевна Коновалова, Игорь Андреевич Бондаренко","doi":"10.25995/niitiag.2019.12.1.017","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Статья содержит изложение семиотических теорий в применении к теории архитектуры, а именно концепцию «перевода» как коммуникативного процесса в рамках межкультурного и межисторического процесса, проявленного в условиях эпохи постмодерна. Рассматривается взаимосоотнесение между архитектурой и языком в рамках теорий М. Фуко с акцентом на логику познания, сформированную в период 1970-1980-х годов. Затрагиваются вопросы концепта, текста, цитирования в архитектуре, адресования, интерпретаций, отношений между оригиналом и переводом, нового эклектизма, соотнесений между структурализмом и постструктурализмом. Анализируются воззрения М. Вигли и Ж. Деррида как ключевых для теорий постмодернизма и деконструктивной архитектуры. Определяются основные проблемы межязыковых связей на основании идей В. Беньямина.\n The article contains a presentation of semiotic theories as applied to the theory of architecture, namely the concept of “translation” as a communicative process in the framework of the intercultural and inter-historical process, manifested in the postmodern era. The interrelationship between architecture and language is considered within the framework of M. Fuko's theories, with an emphasis on the logic of cognition formed in the 1970-1980s. The concept, text, citation in architecture, addressing, interpretations, relations between the original and the translation, eclecticism, correlations are affected. between structuralism and poststructuralism. Analyzed are the views of M. Wigley and J. Derrida, as key to the theories of postmodernism and deconstructive architecture. The main problems of interlingual relations are determined on the basis of the ideas of V. Benjamin.","PeriodicalId":181370,"journal":{"name":"СОВРЕМЕННАЯ АРХИТЕКТУРА МИРА","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-06-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"СОВРЕМЕННАЯ АРХИТЕКТУРА МИРА","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.25995/niitiag.2019.12.1.017","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Статья содержит изложение семиотических теорий в применении к теории архитектуры, а именно концепцию «перевода» как коммуникативного процесса в рамках межкультурного и межисторического процесса, проявленного в условиях эпохи постмодерна. Рассматривается взаимосоотнесение между архитектурой и языком в рамках теорий М. Фуко с акцентом на логику познания, сформированную в период 1970-1980-х годов. Затрагиваются вопросы концепта, текста, цитирования в архитектуре, адресования, интерпретаций, отношений между оригиналом и переводом, нового эклектизма, соотнесений между структурализмом и постструктурализмом. Анализируются воззрения М. Вигли и Ж. Деррида как ключевых для теорий постмодернизма и деконструктивной архитектуры. Определяются основные проблемы межязыковых связей на основании идей В. Беньямина.
The article contains a presentation of semiotic theories as applied to the theory of architecture, namely the concept of “translation” as a communicative process in the framework of the intercultural and inter-historical process, manifested in the postmodern era. The interrelationship between architecture and language is considered within the framework of M. Fuko's theories, with an emphasis on the logic of cognition formed in the 1970-1980s. The concept, text, citation in architecture, addressing, interpretations, relations between the original and the translation, eclecticism, correlations are affected. between structuralism and poststructuralism. Analyzed are the views of M. Wigley and J. Derrida, as key to the theories of postmodernism and deconstructive architecture. The main problems of interlingual relations are determined on the basis of the ideas of V. Benjamin.