{"title":"sujet asymptotique et la filiation dans certains écrits d'Abdelkébir Khatibi","authors":"F. Paré","doi":"10.26443/rcfr.v1i1.346","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Cette étude propose une réflexion sur la figure asymptotique du sujet marginalisé dans certains écrits du romancier et essayiste marocain Abdelkébir Khatibi. Chez l’auteur de La mémoire tatouée, du Livre du sang et d’Amour bilingue, l’écriture témoigne d’une profonde rupture avec la famille et la brutalité de l’enfance. La question de la langue maternelle s’y pose de façon singulièrement marquée, faisant ressortir d’anciennes hiérarchies, et provoque chez l’écrivain une vision lyrique de l’origine perdue. La langue première est marquée par la substitution et l’absence. L’objectif de l’article est d’étudier ce qui, chez Khatibi, détermine ce deuil de l’origine et propulse l’œuvre dans une quête initiatique visant à légitimer la filiation rompue.\n \nAbstract\n \nThis study offers a reflection on the asymptotic figure of the marginalized subject in certain writings of the Moroccan novelist and essayist Abdelkébir Khatibi. For the author of La mémoire tatouée, Le livre du sang, and Amour bilingue, literature testifies to a deep rupture with family and the brutality of childhood. The question of the mother tongue arises in a singularly marked way, bringing out old hierarchies, and provoking in the writer a lyrical vision of a lost origin. The first language is marked by substitution and absence. This article aims to uncover what determines, in Khatibi’s work, this longing for the origin and the attempts at legitimizing the broken filiation.\n ","PeriodicalId":216173,"journal":{"name":"Recherches Francophones: Revue de l'Association internationale d'étude des littératures et des cultures de l'espace francophone (AIELCEF)","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-12-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Recherches Francophones: Revue de l'Association internationale d'étude des littératures et des cultures de l'espace francophone (AIELCEF)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.26443/rcfr.v1i1.346","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Cette étude propose une réflexion sur la figure asymptotique du sujet marginalisé dans certains écrits du romancier et essayiste marocain Abdelkébir Khatibi. Chez l’auteur de La mémoire tatouée, du Livre du sang et d’Amour bilingue, l’écriture témoigne d’une profonde rupture avec la famille et la brutalité de l’enfance. La question de la langue maternelle s’y pose de façon singulièrement marquée, faisant ressortir d’anciennes hiérarchies, et provoque chez l’écrivain une vision lyrique de l’origine perdue. La langue première est marquée par la substitution et l’absence. L’objectif de l’article est d’étudier ce qui, chez Khatibi, détermine ce deuil de l’origine et propulse l’œuvre dans une quête initiatique visant à légitimer la filiation rompue.
Abstract
This study offers a reflection on the asymptotic figure of the marginalized subject in certain writings of the Moroccan novelist and essayist Abdelkébir Khatibi. For the author of La mémoire tatouée, Le livre du sang, and Amour bilingue, literature testifies to a deep rupture with family and the brutality of childhood. The question of the mother tongue arises in a singularly marked way, bringing out old hierarchies, and provoking in the writer a lyrical vision of a lost origin. The first language is marked by substitution and absence. This article aims to uncover what determines, in Khatibi’s work, this longing for the origin and the attempts at legitimizing the broken filiation.
本研究对摩洛哥小说家和散文家abdelkebir Khatibi的一些作品中被边缘化的主体的渐近表现进行了反思。在双语的《血与爱》(blood and love)一书《纹身记忆》(tattoo memory)中,作者的写作反映了与家庭的深刻决裂和童年的残酷。在这本书中,母语的问题以一种奇怪而明显的方式出现,突出了古老的等级制度,并在作者中引发了一种失去起源的抒情视野。第一语言的特点是替换和缺失。这篇文章的目的是研究是什么,在Khatibi,决定了这种起源的悲伤,并推动工作在一个开始的追求,旨在合法化破裂的从属关系。文摘This study)常(asymptotic图of the marginalized反射了on the stairs in一定作品of the Moroccan novelist essayist Abdelkébir阿卜杜勒。对于《纹身记忆》、《血书》和《双语爱情》的作者来说,文学证明了与家庭的深刻决裂和童年的残酷。la question de la mere tongue arises en une marque singuliere, bring out The old hierarches, and profondement a la writer un vision lyricer d ' un origin lost。= =地理= =根据美国人口普查,这个县的总面积是,其中土地和(3.064平方公里)水。本文旨在揭示在khatibi的工作中所确定的寻找起源和使破碎的血统合法化的尝试。