Meertalige praktijken in het eentalige paradigma : Jacques Presser en Franz Kafka

T. Zegers
{"title":"Meertalige praktijken in het eentalige paradigma : Jacques Presser en Franz Kafka","authors":"T. Zegers","doi":"10.5817/bbgn2022-1-7","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper approaches Dutch-Jewish historian Jacques Presser's work from the perspective of multilingual practices. It is largely an elaboration on the argument developed by Yasemin Yildiz in Beyond the Mother Tongue: The Postmonolingual Condition. She shows how for Franz Kafka, language and ethnicity were inextricably tied, which posed problems for him as a German-speaking Jew. This article explores the consequences of Jacques Presser's Jewishness for how he and his work relate to the several languages he spoke. It concludes that Presser's relationship to language is less fraught than Kafka's, and argues that one important explanation for this difference lies in the mutual distinctness of German and Dutch discourses of national identity.","PeriodicalId":104115,"journal":{"name":"Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik","volume":"95 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5817/bbgn2022-1-7","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This paper approaches Dutch-Jewish historian Jacques Presser's work from the perspective of multilingual practices. It is largely an elaboration on the argument developed by Yasemin Yildiz in Beyond the Mother Tongue: The Postmonolingual Condition. She shows how for Franz Kafka, language and ethnicity were inextricably tied, which posed problems for him as a German-speaking Jew. This article explores the consequences of Jacques Presser's Jewishness for how he and his work relate to the several languages he spoke. It concludes that Presser's relationship to language is less fraught than Kafka's, and argues that one important explanation for this difference lies in the mutual distinctness of German and Dutch discourses of national identity.
多语言实践在单语范式:雅克Presser和弗朗茨卡夫卡
本文从多语言实践的角度来探讨荷兰-犹太历史学家雅克·普雷瑟的作品。它在很大程度上是对Yasemin Yildiz在《超越母语:后单语状态》一书中提出的论点的阐述。她展示了对弗朗茨·卡夫卡来说,语言和种族是如何不可分割地联系在一起的,这给他作为一个讲德语的犹太人带来了问题。本文探讨了Jacques Presser的犹太身份对他和他的作品与他所说的几种语言之间的关系所产生的影响。文章的结论是,与卡夫卡相比,普莱瑟与语言的关系不那么令人担忧,并认为这种差异的一个重要解释在于德国和荷兰民族认同话语的相互差异。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信