Comparing The Readability Level of Biology Exams Texts in Malta

M. Azzopardi, Carmel Azzopardi
{"title":"Comparing The Readability Level of Biology Exams Texts in Malta","authors":"M. Azzopardi, Carmel Azzopardi","doi":"10.33422/6th.tleconf.2023.06.102","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"We used a quantitative approach to evaluate the readability level of comprehension test passages in high-stakes, advanced-level biology exams in Malta. We studied 37 passages from a public institution and 54 from national exams from the years 1996 to 2022. Using an online computational tool called Coh-Metrix we calculated three readability formulas, Flesch Reading Ease, Flesch-Kincaid Grade Level, and Coh-Metrix L2 Reading Index. All three indices indicated that all texts were \"difficult\" and understood by English-speaking undergraduates; however, for Maltese students, English is a second language (L2). We computed ANOVA to analyse differences in readability indices in the two high-stakes exams. The results revealed no significant difference in the readability of the texts, implying that the institution exposes students to the same level of difficulty as the national average. The Pearson correlation coefficient revealed that both exams maintained the same degree of readability throughout the study period. We found that the average word count and sentence length were significantly shorter in the public institution exams. Lexical diversity is an important indicator of how complex and difficult a text is to read. It measures how many different words occur in the text. The two indices of lexical diversity used showed that the texts of the institution were less complicated and difficult to read. Thus, in a way, paper setters at the institution attempt to match difficulty to the students’ level, keeping in mind that they have been learning the subject for one year. This study benefits paper-setters by allowing them to evaluate and match the readability of the comprehension test passages with 17-to 18-year-old L2 students.","PeriodicalId":447720,"journal":{"name":"Proceedings of The 6th International Academic Conference on Teaching, Learning and Education","volume":"27 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-06-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Proceedings of The 6th International Academic Conference on Teaching, Learning and Education","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.33422/6th.tleconf.2023.06.102","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

We used a quantitative approach to evaluate the readability level of comprehension test passages in high-stakes, advanced-level biology exams in Malta. We studied 37 passages from a public institution and 54 from national exams from the years 1996 to 2022. Using an online computational tool called Coh-Metrix we calculated three readability formulas, Flesch Reading Ease, Flesch-Kincaid Grade Level, and Coh-Metrix L2 Reading Index. All three indices indicated that all texts were "difficult" and understood by English-speaking undergraduates; however, for Maltese students, English is a second language (L2). We computed ANOVA to analyse differences in readability indices in the two high-stakes exams. The results revealed no significant difference in the readability of the texts, implying that the institution exposes students to the same level of difficulty as the national average. The Pearson correlation coefficient revealed that both exams maintained the same degree of readability throughout the study period. We found that the average word count and sentence length were significantly shorter in the public institution exams. Lexical diversity is an important indicator of how complex and difficult a text is to read. It measures how many different words occur in the text. The two indices of lexical diversity used showed that the texts of the institution were less complicated and difficult to read. Thus, in a way, paper setters at the institution attempt to match difficulty to the students’ level, keeping in mind that they have been learning the subject for one year. This study benefits paper-setters by allowing them to evaluate and match the readability of the comprehension test passages with 17-to 18-year-old L2 students.
比较马耳他生物考试文本的可读性水平
我们使用定量的方法来评估在高风险的理解测试段落的可读性水平,高级生物学考试在马耳他。我们学习了从1996年到2022年的37篇公共机构的文章和54篇国家考试的文章。使用一个叫做Coh-Metrix的在线计算工具,我们计算了三个可读性公式:Flesch Reading Ease, Flesch- kincaid Grade Level和Coh-Metrix L2 Reading Index。这三个指标都表明,所有的文本都是“困难”的,英语本科生都能理解;然而,对于马耳他学生来说,英语是第二语言(L2)。我们计算方差分析来分析两个高风险考试中可读性指标的差异。结果显示,文本的可读性没有显着差异,这意味着该机构让学生面临与全国平均水平相同的难度水平。Pearson相关系数显示,在整个研究期间,两种考试都保持了相同程度的可读性。我们发现,事业单位考试的平均字数和平均句子长度显著缩短。词汇多样性是衡量文本阅读复杂程度和难度的重要指标。它测量文本中出现的不同单词的数量。词汇多样性的两个指标表明,该机构的文本不那么复杂和难以阅读。因此,在某种程度上,该机构的卷子设置者试图将难度与学生的水平相匹配,记住他们已经学习了一年的科目。这项研究使卷舌教师能够评估和匹配17- 18岁的第二语言学生理解测试段落的可读性,从而有利于卷舌教师。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信