Names of food and beverages in Russian-Ukrainian translation dictionaries of the early 20th century

L. Tomilenko
{"title":"Names of food and beverages in Russian-Ukrainian translation dictionaries of the early 20th century","authors":"L. Tomilenko","doi":"10.31499/2415-8828.2.2022.268663","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Various dictionaries created for peculiar purposes play an important role in obtaining the necessary information as well as the translated general language reference books. Nowadays we observe considerable interest in the lexicographic heritage of the first post-revolutionary years and the times of Ukrainization. Among the popular sources are: «Moscow-Ukrainian Dictionary» (1918) by V. Dubrovskyi, «Russian-Ukrainian Dictionary» (1918) by S. Ivanytskyi and F. Shumanskyi, academic «Russian-Ukrainian Dictionary» (1924–1933) A. Krymskyi and S. Yefremov under ed. Consequently, the above mentioned resources became the subject of our research. \nThe main purpose of this study is to both select and analyze the food and beverages vocabulary which is recorded in these three dictionaries, compare its spelling and word-formation features within the diverse dictionaries of the same timeframe, as well as to trace the usage and fixation of these words in the modern Ukrainian language. \nLexicographic works of the post-revolutionary era contain a considerable number of units related to food and beverages. All three dictionaries contain as many as 700 of such units. The vast majority of identified names have remained popular till today, with the exception of some interesting, little-known, rare, dialectal and regional units. \nAccording to our estimates, the recorded food vocabulary is quantitatively greater than the amount of units related to beverages. Nevertheless, the analyzed dictionaries highlight a high number of diverse types of beverages, specifically alcoholic ones. \nThe highest toll of units accounts for diversified flour products (including baked, boiled and fried ones). Especially varied are the names of pastries that are intendedly used for daily consumption, although there are also present the names of the festive bread products. Predominantly, it happens to be Ukrainian traditional and well-known till nowadays (in rare cases – foreign) food vocabulary units. \nAdditionally, the analyzed dictionaries show a record of quite a large scale of the animal source foods, including meat and fish ones. A large number of dairy products both raw and cooked are found throughout the research. There are many names of dishes from different vegetables and cereals, for instance – soups, porridges etc. Meat is often supposed to be one of the components of such a meal. The most commonly noticed ingredients include potatoes and cabbage out of vegetables and millet, buckwheat, corn, peas, and oats out of cereals. \nThe names of sweets and desserts which are quite diverse in most of the cases form the long-established and modernly used lexical units. These nouns include both colloquial and non-normative lexemes that have different spelling, grammatical structure and features, etc. \nWide group of listings in the analyzed sources is related to the names of drinks. Especially commonly used are the names of alcoholic beverage groups like liqueurs, bitters, wines, varieties of vodka, etc. The names of those beverages vary humongously and arise on the basis of raw material they are made of. Modern lexicographical sources contain both well-known types of these beverages as well as less familiar names. \nDictionaries include the names of non-alcoholic hot and cold beverages which are grossly understated compared to other groups. All the topic related names are widely spread and are commonly known. \nIn addition, together with the above mentioned food and beverages vocabulary, the studied sources present us a number of lexemes that are used to have completely different meanings in modern lexicographic sources. The analysis, additionally, demonstrates the words that normally belongs to different lexical and semantic groups, but in the modern Ukrainian vocabulary is also used to define food. This include both ambiguous and homonymous lexemes.","PeriodicalId":180896,"journal":{"name":"Philological Review","volume":"28 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Philological Review","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31499/2415-8828.2.2022.268663","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Various dictionaries created for peculiar purposes play an important role in obtaining the necessary information as well as the translated general language reference books. Nowadays we observe considerable interest in the lexicographic heritage of the first post-revolutionary years and the times of Ukrainization. Among the popular sources are: «Moscow-Ukrainian Dictionary» (1918) by V. Dubrovskyi, «Russian-Ukrainian Dictionary» (1918) by S. Ivanytskyi and F. Shumanskyi, academic «Russian-Ukrainian Dictionary» (1924–1933) A. Krymskyi and S. Yefremov under ed. Consequently, the above mentioned resources became the subject of our research. The main purpose of this study is to both select and analyze the food and beverages vocabulary which is recorded in these three dictionaries, compare its spelling and word-formation features within the diverse dictionaries of the same timeframe, as well as to trace the usage and fixation of these words in the modern Ukrainian language. Lexicographic works of the post-revolutionary era contain a considerable number of units related to food and beverages. All three dictionaries contain as many as 700 of such units. The vast majority of identified names have remained popular till today, with the exception of some interesting, little-known, rare, dialectal and regional units. According to our estimates, the recorded food vocabulary is quantitatively greater than the amount of units related to beverages. Nevertheless, the analyzed dictionaries highlight a high number of diverse types of beverages, specifically alcoholic ones. The highest toll of units accounts for diversified flour products (including baked, boiled and fried ones). Especially varied are the names of pastries that are intendedly used for daily consumption, although there are also present the names of the festive bread products. Predominantly, it happens to be Ukrainian traditional and well-known till nowadays (in rare cases – foreign) food vocabulary units. Additionally, the analyzed dictionaries show a record of quite a large scale of the animal source foods, including meat and fish ones. A large number of dairy products both raw and cooked are found throughout the research. There are many names of dishes from different vegetables and cereals, for instance – soups, porridges etc. Meat is often supposed to be one of the components of such a meal. The most commonly noticed ingredients include potatoes and cabbage out of vegetables and millet, buckwheat, corn, peas, and oats out of cereals. The names of sweets and desserts which are quite diverse in most of the cases form the long-established and modernly used lexical units. These nouns include both colloquial and non-normative lexemes that have different spelling, grammatical structure and features, etc. Wide group of listings in the analyzed sources is related to the names of drinks. Especially commonly used are the names of alcoholic beverage groups like liqueurs, bitters, wines, varieties of vodka, etc. The names of those beverages vary humongously and arise on the basis of raw material they are made of. Modern lexicographical sources contain both well-known types of these beverages as well as less familiar names. Dictionaries include the names of non-alcoholic hot and cold beverages which are grossly understated compared to other groups. All the topic related names are widely spread and are commonly known. In addition, together with the above mentioned food and beverages vocabulary, the studied sources present us a number of lexemes that are used to have completely different meanings in modern lexicographic sources. The analysis, additionally, demonstrates the words that normally belongs to different lexical and semantic groups, but in the modern Ukrainian vocabulary is also used to define food. This include both ambiguous and homonymous lexemes.
20世纪初俄乌翻译词典中的食品和饮料名称
为特殊目的而编的各种词典和翻译的通用语言参考书在获取必要信息方面起着重要作用。如今,我们观察到相当大的兴趣在词典编纂遗产的第一个后革命年和乌克兰化的时代。其中流行的来源是:《莫斯科-乌克兰语词典》(1918)由V.杜布罗夫斯基,《俄罗斯-乌克兰语词典》(1918)由S.伊凡尼茨基和F.舒曼斯基,学术«俄罗斯-乌克兰语词典»(1924-1933)由A.克里姆斯基和S.叶弗雷莫夫编辑。因此,上述资源成为我们研究的主题。本研究的主要目的是选择和分析这三本词典中记录的食品和饮料词汇,比较其在同一时间框架内不同词典中的拼写和构词特征,并追踪这些词汇在现代乌克兰语中的使用和固定。后革命时代的词典编纂作品包含了相当数量的与食品和饮料有关的单位。这三本词典都包含多达700个这样的单位。除了一些有趣的、鲜为人知的、罕见的、方言的和地方性的单位外,绝大多数已确定的名字直到今天仍然流行。根据我们的估计,记录的食物词汇量在数量上大于与饮料相关的单位数量。然而,经过分析的词典强调了大量不同类型的饮料,特别是含酒精的饮料。单位死亡人数最多的是各种面制品(包括烤、煮、炸面制品)。尽管也有节日面包产品的名称,但用于日常消费的糕点的名称尤其多样。主要是,它恰好是乌克兰的传统和众所周知的,直到今天(在极少数情况下-外国)的食物词汇单位。此外,经分析的词典显示了相当大规模的动物源食品的记录,包括肉和鱼。在整个研究中发现了大量的生的和熟的乳制品。来自不同蔬菜和谷物的菜肴有许多名字,例如汤、粥等。肉通常被认为是这样一顿饭的组成部分之一。最常见的成分包括蔬菜中的土豆和卷心菜,谷物中的小米、荞麦、玉米、豌豆和燕麦。在大多数情况下,各种各样的糖果和甜点的名称形成了历史悠久且现代使用的词汇单位。这些名词既包括口语词汇,也包括非规范性词汇,它们在拼写、语法结构和特征等方面存在差异。分析来源中的大量列表都与饮料的名称有关。特别常用的是酒精饮料的名称,如利口酒、苦味酒、葡萄酒、各种伏特加酒等。这些饮料的名称千差万别,是根据它们的原料而产生的。现代词典来源既包括这些饮料的知名类型,也包括不太熟悉的名称。字典里包括了不含酒精的热饮和冷饮的名字,与其他种类的饮料相比,这些饮料的名字被大大低估了。所有与主题相关的名称都广为流传,为大家所熟知。此外,除了上述提到的食品和饮料词汇外,研究来源还为我们提供了一些在现代词典来源中具有完全不同含义的词汇。此外,分析还展示了通常属于不同词汇和语义组的单词,但在现代乌克兰词汇中也用于定义食物。这包括歧义词和同义词。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信