Metod lingvokul'turologicheskogo polia v obuchenii russkomu iazyku studentov-inostrantsev nefilologicheskikh spetsial'nostei

Elena Alekseevna Baklanova, Olga Nikolaevna Stepanova
{"title":"Metod lingvokul'turologicheskogo polia v obuchenii russkomu iazyku studentov-inostrantsev nefilologicheskikh spetsial'nostei","authors":"Elena Alekseevna Baklanova, Olga Nikolaevna Stepanova","doi":"10.31483/r-100069","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The purpose of the work is to describe the method of the linguoculturological field (LCF), the features of its application in RFL classes and to demonstrate its capabilities in the aspect of professionalization. The theoretical substantiation of the method is given, the principles of LCF formation in the didactic aspect are formulated and models of three linguistic and cultural fields are presented.\nThe following research methods were used in the work: the method of controlled selection, conceptual analysis, synthesis, field modeling.\nThe authors noted the need for the formation of non-philological specialties among foreign students along with the professional competence of linguistic and cultural competence. This approach can greatly facilitate the process of entry of foreign students into the field of professional language, and also gives them the opportunity to get acquainted with Russian culture at the same time. The latter, in turn, will contribute to the formation of communicative competence, which is necessary for successful study in Russia. It is possible to achieve the simultaneous development of these three competencies by applying the LCF method. As a result, a key concept corresponding to their professionalization develops in the minds of students. For medical students it is a \"Russian doctor\", for military school students it is a \"Russian warrior\", for music students it is a \"Russian musician\".\nThe article traces the connection of linguoculturology, linguistics and professional language. The concept of the linguoculturological field, its structure and units (linguoculturemes) is given. These units are, among other things, vocabulary located at the junction of the mentioned disciplines. Three linguistic and cultural fields have been formed, each of which contains 5 lists of linguistic units: 1) frequently used words; 2) sample contexts; 3) prominent figures in the field; 4) fiction and non-fiction texts; 5) quotes and sayings. These units generally cover the center, periphery and cultural component of each simulated field. It is proposed to organize RCT training, moving from the center to the periphery of the field according to educational centers united by the corresponding cultural theme. Brief recommendations on the implementation of the training center in the thematic plan are also given.","PeriodicalId":353580,"journal":{"name":"Questions of Education and Psychology","volume":"15 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Questions of Education and Psychology","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31483/r-100069","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The purpose of the work is to describe the method of the linguoculturological field (LCF), the features of its application in RFL classes and to demonstrate its capabilities in the aspect of professionalization. The theoretical substantiation of the method is given, the principles of LCF formation in the didactic aspect are formulated and models of three linguistic and cultural fields are presented. The following research methods were used in the work: the method of controlled selection, conceptual analysis, synthesis, field modeling. The authors noted the need for the formation of non-philological specialties among foreign students along with the professional competence of linguistic and cultural competence. This approach can greatly facilitate the process of entry of foreign students into the field of professional language, and also gives them the opportunity to get acquainted with Russian culture at the same time. The latter, in turn, will contribute to the formation of communicative competence, which is necessary for successful study in Russia. It is possible to achieve the simultaneous development of these three competencies by applying the LCF method. As a result, a key concept corresponding to their professionalization develops in the minds of students. For medical students it is a "Russian doctor", for military school students it is a "Russian warrior", for music students it is a "Russian musician". The article traces the connection of linguoculturology, linguistics and professional language. The concept of the linguoculturological field, its structure and units (linguoculturemes) is given. These units are, among other things, vocabulary located at the junction of the mentioned disciplines. Three linguistic and cultural fields have been formed, each of which contains 5 lists of linguistic units: 1) frequently used words; 2) sample contexts; 3) prominent figures in the field; 4) fiction and non-fiction texts; 5) quotes and sayings. These units generally cover the center, periphery and cultural component of each simulated field. It is proposed to organize RCT training, moving from the center to the periphery of the field according to educational centers united by the corresponding cultural theme. Brief recommendations on the implementation of the training center in the thematic plan are also given.
本研究的目的是描述语言文化领域(LCF)的方法及其在外语教学中的应用特点,并展示其在专业化方面的能力。给出了该方法的理论依据,阐述了LCF在教学方面的形成原则,并提出了三个语言和文化领域的模型。本文采用了控制选择法、概念分析法、综合法、现场建模法等研究方法。作者指出,留学生在培养语言和文化专业能力的同时,还需要培养非语言专业能力。这种方式可以大大方便外国学生进入专业语言领域的过程,同时也给他们提供了熟悉俄罗斯文化的机会。后者反过来又有助于交际能力的形成,这是在俄罗斯成功学习所必需的。通过应用LCF方法,可以实现这三种能力的同时发展。因此,在学生的脑海中形成了一个与他们的专业化相对应的关键概念。对医学院学生来说,它是“俄罗斯医生”,对军校学生来说,它是“俄罗斯战士”,对音乐系学生来说,它是“俄罗斯音乐家”。本文追溯了语言文化学、语言学和职业语言三者之间的联系。给出了语言文化场的概念、结构和单位(linguculturemes)。除其他外,这些单位是位于上述学科交界处的词汇。形成了三个语言文化领域,每个领域包含5个语言单位列表:1)常用词汇;2)样本语境;3)该领域的杰出人物;4)小说和非小说文本;5)名言和谚语。这些单元通常涵盖每个模拟场的中心、外围和文化组成部分。建议组织RCT培训,根据相应文化主题联合的教育中心,由中心向外围移动。并就专题计划中培训中心的实施提出了简要建议。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信