“What belongs to a language game is a whole culture.”

M. Brusotti
{"title":"“What belongs to a language game is a whole culture.”","authors":"M. Brusotti","doi":"10.1515/witt-2018-0005","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract: Wittgenstein remarks that “What belongs to a language game is a whole culture”, and that describing the language games in which the “words we call expressions of aesthetic judgement” are used implies describing “the culture of a period” (LA 1966: 8). Without aiming at a full reconstruction, the paper addresses the gradual emergence of the close conceptual connection between “language game” and “culture” in Wittgenstein’s manuscripts. The apparently obvious idea that “language game” and “form of life” (or “culture”) belong together or even coincide was originally missing. The paper picks out few episodes from Wittgenstein’s philosophical development. The first chapter shows that the topic of cultural diversity emerges in Wittgenstein’s reception of Oswald Spengler’s The Decline of the West, but still plays only a limited role in his first criticism of James Frazer’s The Golden Bough. The second chapter discusses the emergence of the term “language game” and establishes that Wittgenstein’s first language games do not yet imply something like an “anthropological view”. Real and imaginary “peoples” and “tribes” make their first appearance in remarks that ascribe a “primitive” arithmetic to them (chapter 3). Finally, with an eye to the possible influence of Sraffa and Malinowski, the fourth section shows how the Brown Book conceives translation as holistic cultural comparison.","PeriodicalId":141976,"journal":{"name":"Wittgenstein-Studien","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-02-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Wittgenstein-Studien","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/witt-2018-0005","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

Abstract

Abstract: Wittgenstein remarks that “What belongs to a language game is a whole culture”, and that describing the language games in which the “words we call expressions of aesthetic judgement” are used implies describing “the culture of a period” (LA 1966: 8). Without aiming at a full reconstruction, the paper addresses the gradual emergence of the close conceptual connection between “language game” and “culture” in Wittgenstein’s manuscripts. The apparently obvious idea that “language game” and “form of life” (or “culture”) belong together or even coincide was originally missing. The paper picks out few episodes from Wittgenstein’s philosophical development. The first chapter shows that the topic of cultural diversity emerges in Wittgenstein’s reception of Oswald Spengler’s The Decline of the West, but still plays only a limited role in his first criticism of James Frazer’s The Golden Bough. The second chapter discusses the emergence of the term “language game” and establishes that Wittgenstein’s first language games do not yet imply something like an “anthropological view”. Real and imaginary “peoples” and “tribes” make their first appearance in remarks that ascribe a “primitive” arithmetic to them (chapter 3). Finally, with an eye to the possible influence of Sraffa and Malinowski, the fourth section shows how the Brown Book conceives translation as holistic cultural comparison.
“属于语言游戏的是一种完整的文化。”
摘要:维特根斯坦认为“属于语言游戏的是一个完整的文化”,而描述“我们称之为审美判断表达的词语”所使用的语言游戏意味着描述“一个时期的文化”(LA 1966: 8)。本文不以全面重构为目的,论述了维特根斯坦手稿中“语言游戏”和“文化”之间逐渐出现的密切概念联系。“语言游戏”和“生活形式”(或“文化”)属于一起,甚至是一致的这一显而易见的理念最初是缺失的。本文选取了维特根斯坦哲学发展的几个片段。第一章表明,文化多样性的话题出现在维特根斯坦对斯宾格勒《西方的衰落》的接受中,但在他对弗雷泽《金枝》的首次批评中仍然只发挥了有限的作用。第二章讨论了“语言游戏”这一术语的出现,并指出维特根斯坦的第一个语言游戏并不意味着某种“人类学观点”。真实的和想象的“民族”和“部落”首次出现在将“原始”算术归功于他们的评论中(第3章)。最后,着眼于斯拉法和马林诺夫斯基可能的影响,第四部分展示了褐书如何将翻译视为整体文化比较。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信