The Global Open Society: Civilizations and Cultural Interpretations

Algis Mickūnas
{"title":"The Global Open Society: Civilizations and Cultural Interpretations","authors":"Algis Mickūnas","doi":"10.1093/acrefore/9780190228613.013.771","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Mass media are global and involve numerous and varied cultures whose customs, languages, beliefs, and arts are different. The differences require bridges for mutual understanding, and such bridges are offered as cross-cultural communication. The latter point raises a question of translation and interpretation, showing how cultures are suppressed, absorbed by other cultures, or how they survive. Historical examples will be provided to form basic canons for an understanding of cross-cultural interpretation. The analyses of interpretation suggest that cultures belong to civilizations with more fundamental and more encompassing structures, capable of providing frameworks for their own cultures. At this level, cultures become symbolic designs of a given civilization. With this turn, cross-cultural communication is shifted toward comparative civilizations and their capacity to offer more fundamental frameworks of cross-cultural communication. Moving through major theories of comparative civilization, the critical questions are as follows: Does a specific theory favor the structure of one civilization over others, and does it contain features that do not belong to other civilizations? In brief, do scholars of civilizations assume the concepts of their civilization and contextualize all other civilizations in one context? In spite of these questions, civilizations, by virtue of their cultures as symbolic designs, offer phenomena that allow the formation of basic rules available in all civilizations. By comparing such rules, it is possible to decipher the way that such rules form the communicative ground at the level of cultural symbolic designs as interpretations of the broader structures—civilizations.","PeriodicalId":307235,"journal":{"name":"Oxford Research Encyclopedia of Communication","volume":"126 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-05-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Oxford Research Encyclopedia of Communication","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/acrefore/9780190228613.013.771","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Mass media are global and involve numerous and varied cultures whose customs, languages, beliefs, and arts are different. The differences require bridges for mutual understanding, and such bridges are offered as cross-cultural communication. The latter point raises a question of translation and interpretation, showing how cultures are suppressed, absorbed by other cultures, or how they survive. Historical examples will be provided to form basic canons for an understanding of cross-cultural interpretation. The analyses of interpretation suggest that cultures belong to civilizations with more fundamental and more encompassing structures, capable of providing frameworks for their own cultures. At this level, cultures become symbolic designs of a given civilization. With this turn, cross-cultural communication is shifted toward comparative civilizations and their capacity to offer more fundamental frameworks of cross-cultural communication. Moving through major theories of comparative civilization, the critical questions are as follows: Does a specific theory favor the structure of one civilization over others, and does it contain features that do not belong to other civilizations? In brief, do scholars of civilizations assume the concepts of their civilization and contextualize all other civilizations in one context? In spite of these questions, civilizations, by virtue of their cultures as symbolic designs, offer phenomena that allow the formation of basic rules available in all civilizations. By comparing such rules, it is possible to decipher the way that such rules form the communicative ground at the level of cultural symbolic designs as interpretations of the broader structures—civilizations.
全球开放社会:文明与文化解读
大众传媒是全球性的,涉及许多不同的文化,其习俗、语言、信仰和艺术各不相同。差异需要相互理解的桥梁,这种桥梁就是跨文化交流。后一点提出了翻译和解释的问题,展示了文化如何被压制,被其他文化吸收,或者它们如何生存。我们将提供一些历史例子,以形成理解跨文化解释的基本标准。对解释的分析表明,文化属于具有更基本和更广泛结构的文明,能够为自己的文化提供框架。在这个层面上,文化成为特定文明的象征性设计。随着这一转变,跨文化交流转向了比较文明及其提供更基本的跨文化交流框架的能力。纵观比较文明的主要理论,关键问题如下:一个特定的理论是否更倾向于一种文明的结构,而不是其他文明,它是否包含不属于其他文明的特征?简而言之,研究文明的学者是否假设了自己文明的概念,并将所有其他文明置于一个语境中?尽管存在这些问题,文明由于其文化作为象征性的设计,提供了一些现象,使所有文明都能形成基本规则。通过比较这些规则,有可能破译这些规则在文化符号设计层面形成交流基础的方式,作为对更广泛的结构-文明的解释。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信